"جيم بالاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • C de la Convention
        
    • C à la Convention
        
    Etude des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B ou C de la Convention : hexabromocyclododécane UN النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية: سداسي بروم حلقي دوديكان
    Les mesures visées en relation avec l’élaboration de plans d’action nationaux sont similaires à celles figurant à l’Annexe C de la Convention. UN وتعكس الإجراءات المشمولة بخصوص خطة عمل وطنية تلك الإجراءات المبيَّنة في المرفق جيم بالاتفاقية.
    Etude des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B ou C de la Convention: UN 6 - النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية:
    Rapport sur l'avis juridique concernant l'article 7 de la Convention de Stockholm tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention UN تقرير بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم آخذاً في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، لا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية
    En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré un rapport sur un avis juridique concernant les délais pour la soumission des plans nationaux de mise en œuvre révisés et actualisés, en tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention. UN 2 - واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة تقريراً بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمواعيد النهائية لإحالة خطط التنفيذ الوطنية المنقّحة والمستكملة، آخذة في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، ولا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية.
    Mesurent la complexité des travaux menés sur l'Outil, les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales, compte tenu de la diversité des compétences requises pour l'examen des divers aspects intéressant les substances chimiques inscrites aux Annexes A, B et C de la Convention. UN يدركون مدى تعقيد العمل المتعلق بمجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في ضوء الخبرات المختلفة المطلوبة للنظر في الجوانب ذات الصلة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء وفي المرفق جيم بالاتفاقية.
    Comme énoncé au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, la Conférence des Parties, tenant dûment compte des recommandations du Comité, y compris toute incertitude scientifique, doit décider, de manière précautionneuse, d'inscrire ou non les substances chimiques considérées aux Annexes A, B et/ou C de la Convention, en spécifiant les mesures de réglementation connexes. UN وكما هو مبين في الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإن مؤتمر الأطراف سيقرر، آخذاً في الاعتبار على النحو الواجب توصيات اللجنة، بما في ذلك أي عدم يقين علمي، على نحو تحوّطي، ما إذا كان سيُدرج هذه المادة الكيميائية ويحدد تدابير الرقابة المتصلة بها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم بالاتفاقية.
    Par la suite, le Comité examinera la proposition visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C de la Convention (point 4 c) de l'ordre du jour provisoire). UN (ج) وسوف تنظر اللجنة بعدئذ في مقترح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم بالاتفاقية (البند 4 (ج) من جدول الأعمال المؤقت).
    Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur le format des recommandations du Comité à soumettre à la Conférence des Parties au sujet de l'inscription de produits chimiques aux Annexes A, B ou C de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.4/12). UN 110- لدى النظر في هذا البند، كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة عن شكل توصيات اللجنة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.4/12).
    À l'alinéa a) du paragraphe 3 de l'article 7, la Convention de Minamata sur le mercure dispose que chaque Partie qui a notifié au Secrétariat le fait que les activités d'extraction minière et de transformation artisanales et à petite échelle d'or menées sur son territoire sont non négligeables élabore et mette en œuvre un plan d'action national, conformément à l'annexe C de la Convention. UN 1 - تقضي الفقرة 3 (أ) من المادة 7 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق بأن يضع كل طرف أبلغ الأمانة بوجود أنشطة كبيرة لتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق ومعالجته على أراضيه خطة عمل وطنية وفقاً للمرفق جيم بالاتفاقية وأن ينفذها.
    Décider, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention et sur la base du descriptif des risques adopté à sa neuvième réunion (UNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.3) et de l'évaluation de la gestion des risques, s'il convient de recommander à la Conférence des Parties d'envisager d'inscrire le pentachlorophénol et ses sels et esters aux Annexes A, B et/ou C de la Convention. UN (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز المخاطر الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها التاسع (UNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.3)، وتقييم إدارة المخاطر، ما إذا كان ينبغي توصية مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف و/أو باء و/أو جيم بالاتفاقية.
    UNEP/POPS/COP.6/INF/15 Rapport sur l'avis juridique concernant l'article 7 de la Convention de Stockholm tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention UN UNEP/POPS/COP.6/INF/15 تقرير بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم آخذاً في الاعتبار المقررين ا س - 1/12 وا س-2/7، لا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية
    2. Les Parties qui produisent ou utilisent ces substances tiennent compte, s'il y a lieu, des orientations fournies dans les passages pertinents des directives générales sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales figurant dans la partie V de l'Annexe C à la Convention. UN 2 - تأخذ الأطراف التي تنتج و/أو تستخدم هذه المواد الكيميائية في اعتبارها، حسب الاقتضاء، التوجيهات من قبيل تلك التي وردت في الأجزاء الوثيقة الصلة من التوجيهات العامة بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المقدمة في الجزء الخامس من المرفق جيم بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more