"جيم في" - Translation from Arabic to French

    • C en
        
    • C du
        
    • C de la
        
    • C dans
        
    • C à
        
    • C aux
        
    • C de l
        
    • Jim à
        
    Le secrétariat a pris note des catégories supplémentaires placées entre crochets, en vue de les inclure dans une version révisée de l'Annexe C en temps voulu. UN وأحاطت الأمانة علماً بالفئات الإضافية الواردة ضمن أقواس معقوفة بهدف إدراجها في صيغة منقحة للمرفق جيم في الوقت المناسب.
    Une délégation a fait remarquer que le fait que son pays soit classé dans la catégorie < < C > > en application du système mis à jour ne signifiait pas qu'il ait résolu tous ses problèmes. UN وأشار وفد آخر إلى أن انتقال بلده إلى الفئة " جيم " في إطار النظام المستكمل لا يعني أن بلده قد سوى مشاكله كافة.
    Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Cet équivalent actuariel est calculé sur la base du tableau 10 du barème C du Régime; et UN وسوف تُحسب القيمة الاكتوارية المعادلة على أساس الجدول 10 في البيان جيم في الخطة؛
    Les démolitions de maisons dans la zone C de la Cisjordanie se poursuivent, forçant deux fois plus de Palestiniens qu'en 2010 à partir. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل في المنطقة جيم في الضفة الغربية، مما أدى إلى تشريد الفلسطينيين بوتيرة ضاعفت وتيرة عام 2010.
    En 2012, les autorités israéliennes ont démoli 540 constructions palestiniennes dans la zone C de la Cisjordanie, dont 165 maisons. UN 28 - وفي عام 2012، هدمت السلطات الإسرائيلية 540 مبنىً فلسطينيا في المنطقة جيم في الضفة الغربية، من بينها 165 منـزلا.
    Toutes ces réclamations, soumises par le Gouvernement indien, ont été examinées par le Comité < < C > > dans son rapport sur la septième tranche. UN وكل هذه المطالبات قدمتها حكومة الهند ونظر فيها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " في تقريره عن الدفعة السابعة.
    La compétence de la Cour des droits de l'homme s'étend à toute question afférente à une disposition constitutionnelle ou d'autres dispositions juridiques relatives aux droits de l'homme ou aux libertés fondamentales, ou encore à l'un quelconque des instruments dont la liste figure à l'annexe C à l'Accord constitutionnel. UN يشمل اختصاص محكمة حقوق اﻹنسان أي مسألة تتعلق بأي حكم دستوري أو غيره من اﻷحكام القانونية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية أو بأي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم في الاتفاق الدستوري.
    Une délégation a fait remarquer que le fait que son pays soit classé dans la catégorie < < C > > en application du système mis à jour ne signifiait pas qu'il ait résolu tous ses problèmes. UN وأشار وفد آخر إلى أن انتقال بلده إلى الفئة " جيم " في إطار النظام المستكمل لا يعني أن بلده قد سوى مشاكله كافة.
    Parmi les grands programmes internationaux auxquels le Conseil des directeurs prête un large appui figure le Programme européen pour le carottage dans l’Antarctique (EPICA) dont les premières opérations de forage ont eu lieu dans le secteur du Dôme C en 1996. UN وتشمل البرامج الدولية التعاونية التي تحتاج إلى دعم كبير من المجلس: المشروع اﻷوروبي لتقوير الجليد في أنتاركتيكا، حيث بدأت عمليات الحفر التقويري في القبة جيم في عام ١٩٩٦.
    2. Transfert forcé de Palestiniens de la zone C en Cisjordanie: communautés bédouines et pastorales de la périphérie de Jérusalem et communautés de Masafer Yatta UN 2- النقل القسري للفلسطينيين في المنطقة جيم في الضفة الغربية: مجتمعات البدو والرعاة في محيط القدس وجماعات مَسافِر يطّا
    Le régime de zonage appliqué par Israël n'autorise de fait les Palestiniens à construire que sur un pour cent de la zone C en Cisjordanie et sur 13 pour cent de Jérusalem-Est. UN وإن نظام تقسيم المناطق الذي تطبقه إسرائيل لا يسمح للفلسطينيين فعليا بالبناء إلا على 1 في المائة من المنطقة جيم في الضفة الغربية و13 في المائة من القدس الشرقية.
    Il y a plus de deux ans que le Gouvernement ukrainien a demandé aux Membres de l'Organisation de faire passer l'Ukraine du groupe B au groupe C du barème spécial des quotes-parts pour les opérations de maintien de la paix. UN وكانت حكومة أوكرانيا قد ناشدت أعضاء المنظمة قبل أكثر من عامين نقل دولتنا مـن المجموعة باء إلى المجموعة جيم في جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    [Variante de la section C du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.1: UN [بديل الجزء جيم في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.1:
    Aucun pays en développement ne devrait être classé dans une catégorie supérieure à la catégorie C du barème des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix et il convient d'établir une nette différence entre les responsabilités financières des pays développés et des pays en développement. UN فلا ينبغي تصنيف أي بلد نامٍ فوق المستوى جيم في جدول أنصبة حفظ السلام وينبغي إقامة تمييز واضح بين المسؤوليات المالية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Examen des produits chimiques récemment proposés pour inscription aux Annexes A, B ou C de la Convention : UN النظر في مواد كيميائية اُقترح مؤخرا إدراجها في المرفقات ألف وباء أو جيم في الاتفاقية: البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة
    Dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem-Est, la planification des autorités israéliennes ne suffit pas à satisfaire les besoins essentiels en logements et en infrastructure des habitants palestiniens. UN وفي المنطقة جيم في الضفة الغربية والقدس الشرقية، لا تخطط السلطات الإسرائيلية بشكل كاف لتلبية احتياجات السكن الأساسية والبنية التحتية للسكان الفلسطينيين.
    La construction par Israël de colonies dans le territoire palestinien occupé se poursuit, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est et dans la zone C de la Cisjordanie. UN فقد استمر بناء إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، لا سيما في القدس الشرقية وحولها وفي المنطقة جيم في الضفة الغربية.
    Les nouvelles réalités justifient notamment qu'une décision soit prise sans tarder pour faire passer notre pays du Groupe B au Groupe C dans le système de répartition des dépenses des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتستلزم حقائق الواقع الجديد على وجه الخصوص اتخاذ قرار دون المزيد من الارجاء بنقل بلدنا من المجموعة باء الى المجموعة جيم في مخطط تقسيم الحصص لنفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    aux réclamations de la catégorie " C " dans toutes les tranches 49 - 83 36 UN ألف- المسائل الحدية المشتركة بين مطالبات الفئة " جيم " في جميع الدفعات 49 -83 36
    A. Questions préjudicielles communes aux réclamations de la catégorie " C " dans toutes les tranches UN ألف - المسائل الحدية المشتركة بين مطالبات الفئة " جيم " في جميع الدفعات
    La compétence de la Cour des droits de l'homme s'étend à toute question afférente à une disposition constitutionnelle ou d'autres dispositions juridiques relatives aux droits de l'homme ou aux libertés fondamentales, ou encore à l'un quelconque des instruments dont la liste figure à l'annexe C à l'Accord constitutionnel. UN يشمل اختصاص محكمة حقوق اﻹنسان أي مسألة تتعلق بأي حكم دستوري أو غيره من اﻷحكام القانونية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية أو بأي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم في الاتفاق الدستوري.
    Enfin, celle-ci a pris note de la décision de l'Assemblée générale d'examiner au titre du point 151 la demande qu'un État Membre a présentée à l'effet d'être reclassé dans le groupe C aux fins de la répartition des dépenses de maintien de la paix. UN وأخيرا، قال إنه أحاط علما بقرار الجمعية العامة إدراج طلب دولة عضو نقلها إلى الفئة جيم في مخطط قسمة تكاليف عمليات حفظ السلام تحت البند ١٥١ من جدول اﻷعمال.
    Il a été affecté au bâtiment blindé C de l'établissement, pavillon de haute sécurité, comprenant des cellules de punition réservées aux criminels jugés dangereux. UN وأُرسل إلى المبنى المصفح جيم في السجن، وهو جناح يخضع لأمن مشدد ويتضمن زنازين التعذيب المخصصة للمجرمين الخطرين.
    Le monde ne se souviendra pas de mon combat avec Jim à Gettysburg. Open Subtitles العالم سيتذكر ليس طويلاً الشجار الذي دار بيني وبين (جيم) في "غيتز بيرج"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more