"جيم من القرار" - Translation from Arabic to French

    • C de la résolution
        
    Un ensemble de mesures de contrôle des armements a été imposé à mon pays aux termes de la section C de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN فرضت على بلدي بموجب القسم جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( مجموعة إجراءات في مجال السيطرة على التسلح.
    a) 33 millions de dollars avaient été affectés à la Commission spéciale des Nations Unies dont la création avait été autorisée à la section C de la résolution 687 (1991). UN )أ( خصص مبلغ ٣٣ مليون دولار للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة المأذون بها بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    La Commission et l'AIEA préciseraient les questions en suspens ayant trait à l'application de la section C de la résolution 687 (1991). UN وستتولى اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تحديد المسائل المعلقة في تنفيذ الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    EXAMEN DU RAPPORT D'ÉVALUATION SOMMAIRE DU PROGRAMME DE LA DÉCENNIE À MI-PARCOURS PRÉVU AU POINT 3.C de la résolution A/46/157 DES NATIONS UNIES UN دراسة التقرير الموجز لتقييم خطة العمل للعقد في منتصف المدة المنصوص عليه في الفقرة ٣ جيم من القرار ٤٦/١٥٧ الصادر عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    19. En août 1998, l'Iraq a déclaré qu'à moins que la Commission ne puisse démontrer qu'il détenait encore certains articles interdits, il lui faudrait faire savoir qu'il s'était pleinement acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la section C de la résolution 687. UN ١٩ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٨، أعلن العراق أنه ما لم تستطع اللجنة إثبات أن العراق يحتفظ بمواد محظورة فإنه يتوجب عليها إذن أن تعلن أن العراق قد نفذ بالكامل التزاماته بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧.
    Option C de la résolution 54/237 D UN المقترح " جيم " من القرار 54/237 دال
    2. Se déclare prêt à examiner avec célérité d'autres recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général en date du 10 mars 2000, et les dispositions de la section C de la résolution 1284 (1999); UN 2 - يعرب عن استعداده النظر على وجه السرعة في التوصيات الأخرى الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 10 آذار/مارس 2000، وفي أحكام الجزء جيم من القرار 1284 (1999)؛
    ** Conformément au paragraphe 1, section C, de la résolution 54/248, ce rapport est soumis à la date du 14 août 2000 afin qu'il contienne le maximum possible d'informations récentes. UN ** وفقا للفقرة 1 من الجزء جيم من القرار 54/248، يقدم هذا التقرير في 14 آب/أغسطس 2000 كي يتضمن أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.
    Celui-ci s’est réuni le 27 avril pour examiner ce rapport ainsi que la situation concernant l’application de la section C de la résolution 687 (1991). UN واجتمــع المجلس في ٢٧ نيسان/أبريل لاستعراض التقرير وحالة تنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    On se rappellera que la Commission et l'AIEA étaient d'avis que la mise en place d'un mécanisme qui permette de contrôler toutes ventes ou fournitures à l'Iraq d'articles relevant de l'application de la section C de la résolution 687 (1991) constituaient une étape cruciale vers la pleine application de leurs plans de contrôle et de vérification continus. UN ومما يذكر أن اللجنة والوكالة اعتبرتا أن إنشاء نظام لرصد ما يباع للعراق وما يورد إليه من المواد ذات الصلة بتنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ هو خطوة هامة وأساسية في سبيل التحقيق الكامل لخطتيهما للرصد والتحقق المستمرين.
    À cet égard, je voudrais apporter les éclaircissements suivants. L'Iraq a rempli les obligations essentielles stipulées dans la section C de la résolution 687 (1991). UN وبهذا الصدد، أود أن أوضح الحقائق التالية: لقد نفذ العراق التزاماته الجوهرية الواردة في القسم جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    L'Iraq s'est acquitté de toutes ses obligations essentielles concernant la mise en oeuvre de la section C de la résolution 687 (1991) sur l'élimination d'armes interdites. UN لقد أوفى العراق بكل التزاماته الجوهرية بالنسبة لتطبيق القسم جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( الخاص بالتخلص من اﻷسلحة المحظورة.
    16. Se félicite de la nouvelle présentation adoptée pour les Documents officiels contenant les résolutions et décisions qu'elle a adoptées à sa cinquante-cinquième session, conformément à la demande formulée au paragraphe 3 de la section C de la résolution 54/248 ; UN 16 - ترحب بالشكل الجديد لإصدار الوثائق الرسمية للقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، وفقا للطلب الوارد في الفقرة 3 من الفرع جيم من القرار 54/248؛
    Conformément à la section C de la résolution III/2 relative aux substances chimiques incorporées dans des produits, le PNUE, en coordination avec le groupe directeur du projet sur les substances chimiques incorporées dans des produits, a établi un plan de travail aux fins de l'élaboration d'un programme sur ces substances, entre les troisième et quatrième sessions de la Conférence. UN 33 - ووفقاً للفرع جيم من القرار 3/2 بشأن المواد الكيميائية المتضمنة في المنتجات، وضع برنامج البيئة، بالتنسيق مع فريق التوجيه في مشروع المواد الكيميائية في المنتجات خطة عمل لأغراض وضع برنامج للمواد الكيميائية في المنتجات خلال الفترة بين الدورتين الثالثة والرابعة للمؤتمر.
    Dans sa résolution 699 (1991) du 17 juin 1991, le Conseil de sécurité avait décidé que l'Iraq devrait assumer la totalité des dépenses liées à l'exécution des opérations prévues à la section C de la résolution 687 (1991). UN 11 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 699 (1991) المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1991، أن العراق مسؤول عن التكاليف الكاملة لتنفيذ المهام المنصوص عليها بموجب الفرع جيم من القرار 687 (1991).
    Existe-t-il des normes juridiques interdisant l'accès du territoire tadjik aux demandeurs d'asile et autres personnes parmi lesquelles celles visées au paragraphe 2 c) de la résolution? UN يرجى تقديم تفاصيل بشأن الأحكام القانونية التي تقضي بأن يطرد من طاجيكستان ملتمسو اللجوء وغيرهم من الأفراد الوارد وصفهم في الفقرة الفرعية 2 (جيم) من القرار.
    3. La Commission a continué de s'acquitter de son mandat tel qu'énoncé aux paragraphes 8, 9 et 10 de la section C de la résolution 687 (1991) et dans les autres résolutions sur ce sujet adoptées ultérieurement par le Conseil. UN ٣ - وقد واصلت اللجنة الاضطلاع بولايتها المبينة في الفقرات ٨ و ٩ و ٠١ من الفرع جيم من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( وفي قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة ذات الصلة.
    6. La Commission poursuit ses travaux, car elle ne peut affirmer que l'Iraq a rendu compte de toutes les armes, de tous les composants et de toutes les capacités interdits à la section C de la résolution 687 (1991). UN ٦ - وما زالت اللجنة تقوم بأعمالها ﻷنها لا تستطيع القطع بأن العراق قد أبلغ عن كافة اﻷسلحة والعناصر والقدرات المحظورة بموجب الفرع جيم من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    29. Le plan de contrôle et de vérification continus de l'Iraq exige que l'Iraq adopte les mesures nécessaires pour s'acquitter des obligations que lui imposent la section C de la résolution 687 (1991), la résolution 707 (1991) ainsi que le plan proprement dit, en particulier : UN ٢٩ - وتقتضي خطة اللجنة للرصد والتحقق المستمرين قيام العراق باتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ التزاماته بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، والقرار ٧٠٧ )١٩٩١( والخطة، وبخاصة:
    L'Iraq a également exprimé l'espoir que cet examen relatif à la façon dont il s'est acquitté de ses obligations de désarmement aux termes de la partie C de la résolution 687 (1991) sera effectué le plus rapidement possible. UN كما عبر العراق عن أمله في أن تتم المراجعة الشاملة لما أنجزه من متطلبات نزع السلاح وفق القسم )جيم( من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( في أقرب وقت وبدون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more