"حاجتي" - Translation from Arabic to French

    • besoin
        
    • pisser
        
    • pipi
        
    • chier
        
    • caca
        
    • chie
        
    • pisse
        
    • besoins
        
    • soulager
        
    • aux toilettes
        
    • envie
        
    • popot
        
    Tu as besoin de boire un coup, encore plus que moi. Open Subtitles يبدو أنكِ بحاجة إلى شريك شرب أكثر من حاجتي.
    Trois belles femmes, suffisamment gentilles pour m'aider quand je suis dans le besoin ? Open Subtitles ثلاثة نساء جميلات , عطوفات كفايةً لمساعدتي في .. ساعة حاجتي
    Mais y a plus de cookies, et je dois aller pisser. Open Subtitles لكن البسكويت قد اختفى ولا بد أن أقضي حاجتي
    C'est toi qui l'y as mis, quand je suis allé pisser ! Open Subtitles وضعته في كيسي، أليس كذلك؟ حين ذهبت لقضاء حاجتي.
    Fais vite parce que je dois faire pipi. Open Subtitles حسنا، تكلم بسرعة لأني أريد أن أقضي حاجتي
    Je dois chier deux fois parfois ! Quand je suis nerveux je chie deux fois ! Open Subtitles اقضي حاجتي مرتين احيانا، لا سيما عندما اكون متوترا
    Je ne mange que des sandwichs glacés, et je n'ai pas fait caca depuis trois jours ! Open Subtitles أنا لا آكل سوى سندويتشات الآيس كريم ولم أقضِ حاجتي من 3 أيام
    Si je suis à cette table, c'est que j'ai besoin de muscles pour dégager les Sons of Anarchy de Charming. Open Subtitles سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ
    J'ai plus besoin de 100 000 $, que d'un mort. Open Subtitles أحتاج 100 كيلوجرام الآن أكثر من حاجتي لجثة
    Je veux dire, j'ai besoin de cet homme dans ma vie comme j'ai besoin d'implants mammaires. Open Subtitles صحيح، ما أعنيه أريد هذا الرجل في حياتي مثل حاجتي لعمليات تجميل الصدر.
    J'ai seulement pris la barre parce que je besoin d'un prêt d'ouvrir ma boutique et mon père ne serait pas me donner l'argent à moins que je l'ai fait. Open Subtitles زاولت المهنة فقط بسبب حاجتي لقرض لافتتاح متجري و لأن والدي لم يكن ليمنحني المال ما لم أفعل
    - Eh bien, si ça ne vous gène pas, je vais pisser un coup. Open Subtitles -ماذا تفعل ؟ -إن كان لا بأس معك سوف أقضي حاجتي
    Il faut vraiment que j'aille pisser. Open Subtitles أتعلمون، أكره قول هذا مجددًا، لكن علي قضاء حاجتي.
    Je dois aller pisser de toute façon. Tu peux lui tenir compagnie. Open Subtitles ،عليّ أن أقضي حاجتي أصلا .يمكنك أن تبقي معها
    Je ne sais pas vous, mais je me lève faire pipi chaque 75, 80 ans... Open Subtitles لا أعلم بشأنك لكنّي أنهض لأقضي حاجتي كل 75، أو 80 عامًا هل انتهيتِ؟
    Ca fait dix fois que je fais pipi. Open Subtitles هذه المرة العاشرة التي أقضي بها حاجتي هنا
    À dans une heure. Dis que je suis allé chier. Open Subtitles سأعود بعد ساعة، لو سألك أحد أخبره أنني أقضي حاجتي
    - Tu m'as pas raté, je vais devoir chier dans une poche. Open Subtitles لم أشتق لك. سيتحتم عليّ قضاء حاجتي في كيس من الآن وصاعدًا.
    Je n'ai pas besoin de faire caca, je n'ai pas de selles. Open Subtitles ليس عليّ أن أقضي حاجتي ليس عليّ الذهاب للحمام
    Je peux me tenir quand je chie. Open Subtitles لا يوجد شيء اتمسك به عندما اقضي حاجتي في المنزل
    Je pisse et je me chie dessus, j'ai le corps tout irrite. Open Subtitles أتبول وأقضي حاجتي على نفسي لديه قروح على كامل جسدي
    On est prêts à le faire quand vous l'êtes. Et de mettre les besoins de mes clients avant les miens. Open Subtitles نحن مستعدون لذلك وقتما أردتم ذلك و أن أضع حاجة زبوني قبل حاجتي
    Oui, parce que c'est ton moment de gloire. À toi de jouer. Allez, j'ai envie de me soulager. Open Subtitles لان بذلك قد أتى وقتك لتتألق هيا بنا أريد أن أقضي حاجتي هيا هيا ..
    Je croyais que je devais aller aux toilettes, mais c'était toi. Open Subtitles نعم، ظننت أني أحتاج قضاء حاجتي لكنه كان أنت
    Mon jugement était-il altéré par une envie de venger la mort de Sarah ? Open Subtitles اكان حكمي مضللا بسبب حاجتي لأن يدفع احدهم ثمن موت سارة؟
    Merde alors Je fais popot Je fais popot Open Subtitles انا اقضي انا اقضي حاجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more