"حاجه إلى" - Translation from Arabic to French

    • besoin
        
    Peut être, mais ça ne change pas le fait que tu as besoin de moi. Open Subtitles ربما , ولكن هذا لا يُغير من واقع أنكِ فى حاجه إلى
    Crois-le ou non, il y a certaines choses que tu n'as pas besoin de savoir. Open Subtitles صدق أو لا , هناك بعض الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها
    On a besoin de notre force, une chose dont tu ne sais rien. Open Subtitles نحن فى حاجه إلى قوانا, مصطلح أنت لاتعلم عنه شيئ.
    J'ai besoin de prendre les effets personnels du corps, enregistré dans les preuves. Open Subtitles أنا فقط فى حاجه إلى جمع متعلقاتها الشخصيه وأدراجها فى الأدله
    Tu as besoin d'un requin pour affronter ces requins. Open Subtitles أنت في حاجه إلى سمكة القرش لكي تواجه أسماك القرش هذه
    Ta fille voudrait savoir pourquoi on a besoin d'un autre bébé. Open Subtitles .. حسناً .إبنتك تريد أن تعلم لماذا نحن في حاجه إلى طفل أخر
    Je pue. J'ai vraiment besoin d'un bain. Open Subtitles إنها مقززه ،حقاً أنا فى حاجه إلى الحمام ،هذا كل ما أحتاجه.
    Mais j'ai besoin de quelqu'un qui ne le connaissait pas pour tout emporter. Open Subtitles وأعتقد أنني في حاجه إلى شخص لا يعرفه لكي يتخلص منها كلها
    J'ai décidé qu'on aurait besoin d'un plan si jamais... Open Subtitles لقد قررت بأننا في حاجه إلى خطه ... في حال لو
    Vous en aurez plus besoin que moi. Open Subtitles ستكون في حاجه إلى عونه أكثر مني
    On dirait que je n'ai pas besoin de vous faire visiter. Open Subtitles اعتقد ليس هنالك حاجه إلى هذه الجوله
    Le tribunal a besoin de réponse verbales pour l'enregistrement. Open Subtitles الحكمة فى حاجه إلى رد لفظى للسجلات.
    On a toujours besoin d'un véritable ami. Open Subtitles الرجل دائما ً فى حاجه إلى صديق جيد
    A partir d'aujourd'hui, vous n'utiliserez les nouvelles fiches que si vous avez travaillé sur deux codes ou plus dans la même journée et que vous avez besoin de colonnes supplémentaires pour l'indiquer. Open Subtitles ...لذلك من الآن وصاعداً استخدموا التقويم الجديد فقط ...عند العمل على اكثر من رمزي عمل خلال اليوم وكانت هناك حاجه إلى خانات لوضعها كلها هناك
    On a besoin des jumeaux. Open Subtitles نحن فى حاجه إلى التوأم.
    "Nous avons besoin de couverture aérienne immédiatement. Open Subtitles ...نحن في حاجه .إلى دعم جوي على الفور
    Tu as besoin de sang, Steve. Sinon, tu vas mourir. Open Subtitles أنت في حاجه إلى الدم يا (ستيف) أو سوف تموت
    J'ai besoin d'aide. Open Subtitles أنا في حاجه إلى بعض المساعده
    Les gens ont besoin de miracles. Open Subtitles لأن الناس في حاجه إلى معجزات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more