"حادثتك" - Translation from Arabic to French

    • accident
        
    • incident
        
    La dimension où mène ton petit accident. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يقود إليه حادثتك الصغيرة.
    Je n'aurai pas du lui dire que ton accident était de sa faute. Open Subtitles ماكان ينبغي أن أخبرها بأن حادثتك كانت بسببها
    C'est marrant comme tu disais que ton incident était un accident. Open Subtitles أليس مضحكاً كيف تبدو حادثتك تقريباً وكأنها مصادفة؟
    Votre incident à l'université, l'homme vous avez agressé. Open Subtitles حادثتك في الجامعة، والرجل الذي اعتديت عليه.
    Je viens de me faire sermonner par les RH à cause de ton petit incident plus tôt. Open Subtitles لقد تم توبيخي للتو بواسطة الموارد البشرية بسبب حادثتك البسيطة سابقاً
    Je suppose que ça date de votre accident. Open Subtitles ولا أعتقد بأنها كانت جيدة منذ حادثتك ماذا؟
    Après ton accident, il dormait avec tous les soirs. Open Subtitles بعد حادثتك .... كان ينام ومعه هذه كل ليلة
    C'était un des photographes impliqués dans votre accident. Open Subtitles -أنة أحد المصورين الذين أشتركوا فى حادثتك
    - J'ai appelé quelqu'un après l'accident. Open Subtitles ؟ لإننى أتصلت بأحد ما بعد حادثتك
    Il m'a mis au courant de ton accident. Open Subtitles كان يجب أن أسمع عن حادثتك منه.
    À propos de votre accident? Open Subtitles عن حادثتك أوه، الحادث.
    J'ai appris pour ton accident vaginal. Open Subtitles سمعت عن حادثتك.
    Vous y étiez employé, avant votre accident. Open Subtitles كنتت عمل هناك قبل حادثتك
    J'ai regardé de plus près ton accident. Open Subtitles قمت بالتحرّي في حادثتك
    C'est pour ça que je suis venue seule après ton accident. Open Subtitles لهذا ذهبت بمفردى بعد حادثتك
    Votre accident a accéléré la décision du Sénat. Open Subtitles حادثتك عجلت قرار مجلس الشيوخ
    Je me retrouve avec deux paparazzis morts après avoir été impliqués dans votre accident. Open Subtitles - بو ) ) -الأن لدى أثنان " مصورين صحفين " 0 مقتولين -أشتركوا فى حادثتك
    Rupert m'a beaucoup soutenue après ton accident. Open Subtitles (روبيرت)، كان مساند عظيم بعد حادثتك
    En parlant de votre incident, j'ai lu un article fascinant. Open Subtitles بالحديث عن حادثتك قرأت مقالاً مثيراً للاهتمام ذاك اليوم
    Si ça n'avait été ton premier incident, mon chou, oui. Open Subtitles هذا لو كانت هي حادثتك الأولى يا عزيزي
    Ton presque-mortel incident d'aujourd'hui m'a fait peur. Que ferions-nous s'il t'arrivait quelque chose ? Open Subtitles حادثتك المميتة اليوم أرعبتني ، ماذا سأفعل انا والأطفال إن حدث لك سوء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more