"حارة" - Translation from Arabic to French

    • chaud
        
    • chaleureusement
        
    • piquante
        
    • chaude
        
    • épicé
        
    • chaleureuses
        
    • chaudes
        
    • chaleureux
        
    • quartier
        
    • Lane
        
    • chaleur
        
    • chili
        
    • chauds
        
    • épicée
        
    • brûlant
        
    Tout est chaud, lent, et enfermé. Une cible très facile, mec. Open Subtitles حارة للغاية، مضجرة جدًا وعنيفة أيضًا أشبه ببطة هنا
    Le mahua est une oasis dans un désert chaud et sec. Open Subtitles اسجار المهوى تشكل مايشبه الواحةُ في صحراء جافّة حارة.
    Au nom de mon gouvernement, je félicite chaleureusement les lauréats des Prix des droits de l'homme des Nations Unies. UN بالنيابة عن حكومتي، أتوجه بتهنئة حارة للغاية إلى الفائزين بجائزة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    J'allais être un de ces gars qui est vraiment dans la sauce piquante, vous savez ? Open Subtitles سأصبح أحد هؤلاء الناس ،من يكونون فعلا داخل صلصة حارة تعلم هذا ؟
    Celui-ci fait eau chaude et eau froide, de vrais distributeurs à savon, un ventilateur. Open Subtitles هذه تحتوي على مياه حارة وباردة موزع صابون حقيقي مروحة شفط
    Mario Vidali a si bien épicé ses wings, qu'ils ont envoyé Maeve Barclay aux urgences. Open Subtitles ماريو فيدالي قام بتحضير أجنحة حارة جدا لدرجة أرسأل مايف باركلي إلى الطوارئ
    Son élection à ce poste important est un honneur pour son pays avec lequel la Malaisie entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعلاقات حارة وودية.
    Il y fait chaud, c'est la pagaille, c'est surpeuplé et sordide. Open Subtitles حسنا , انها حارة , فوضوية مزدحمة , بائسة
    Nombre de champs de mines sont situés en milieu chaud et humide, propice à une prolifération rapide des feuillages; UN فالكثير من حقول الألغام يقع في بيئة حارة ورطبة تساعد على نمو أوراق النباتات بشكل سريع.
    Était-il un repas froid ou chaud ? Open Subtitles بين الساعة العاشرة بالليل ومنتصف الليل هل كان وجبة حارة او باردة ؟
    Mais c'était trop chaud. Alors il n'y arrivait pas. Open Subtitles وكانت النار حارة جداً وكلما جاء يمرّ يتوقف.
    - Il fait chaud. Très, très chaud. Elle est là, les amis. Open Subtitles ـ إنها حارة للغاية ـ إنها هُناك، يا رفاق
    Je tiens aussi à saisir la présente occasion pour féliciter chaleureusement la République du Soudan du Sud d'être devenue le cent quatre-vingt treizième État Membre du système des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية جنوب السودان تهنئة حارة على عضويتها رقم 193 في أسرة الأمم المتحدة.
    Pour terminer, Monsieur le Président, nous souhaiterions vous féliciter très chaleureusement et très sincèrement de la manière dont vous vous acquittez de vos travaux, dont nous savons qu'ils seront couronnés de succès. UN وأود في الختام أن أهنئكم، سيدي، تهنئة حارة وصادقة على الطريقة التي تنجزون بها عملكم، والتي نعلم أنها ستكون موفقة.
    Je pourrais mettre un peu de sauce piquante et quelques asperges sur le côté. Open Subtitles .لا,لا احبه يمكنني ان اضع صلصة حارة .وبعض الهليون على الجانب
    ♪ Notre univers tout entier était dans un état dense chaudeOpen Subtitles كان كوننا في حالة ″ ″ حارة شديدة الكثافة
    Je vais me récompenser avec un sandwich italien épicé. Open Subtitles أعتقد بأنني سوف أكافئ نفسي بشطيرة إيطالية حارة.
    Son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à ses qualités personnelles et un honneur pour le Guyana, avec lequel l'Ouganda entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية.
    Quand les gens sont tristes, l'usage veut qu'on leur apporte des boissons chaudes. Open Subtitles عندما يتضايق الناس العرف الثقافي يفرض أن تجلب لهم مشروبات حارة
    Nous voudrions rendre un chaleureux hommage à l'Ambassadeur Samuel Insanally pour avoir pris l'initiative de la tenue des Auditions mondiales. UN ونود أن نعرب عن تحية حارة للسفير صمويل إنسانالي من أجل مبادرته الى عقد جلسات الاستماع العالمية.
    Adresse : Beit Lahya, Al-Hataby Str., quartier de Fadous UN العنوان: بيت لاهيا، شارع الحطبي، حارة فدعوس
    Ce succès nos a envoyé en ballade sur "memory Lane". Open Subtitles هذا النجاح أرسلت لنا على رحلة بانخفاض ذاكرة حارة.
    En 1997, les inondations ont dévasté l'Europe orientale; l'été dernier, les parties occidentale et centrale de l'Europe ont été frappées par une forte vague de chaleur. UN ففي 1997، عصفت الفيضانات بأوروبا الشرقية، وفي الصيف الماضي تعرضت أوروبا الغربية والوسطى لموجة حارة.
    Haricots verts avec une sauce chili à l'ail. Open Subtitles فاصوليا خضراء في صلصة الثوم والفلفل الحار آمل ألا تكون حارة جدًا
    Dans le rêve, je mangeais des aloo parathas chauds... avec beaucoup de beurre blanc Oh... ce que Chandigarh me manque ! Open Subtitles فى الحلم كنت اكل باراتا حارة ملينه بالزبد الابيض كم اشكال الى شاندى جار
    Va m'acheter des travers de porc... avec de la sauce épicée. Open Subtitles وتحضر لي كمية قليلة من الاضلاع صلصة اضافية حارة
    Miami devenait brûlant, et tu devrais comprendre : Open Subtitles نعم، بدأت ميامي تصبح حارة جداً. وربما يُمْكِنُ أَنْ تصل لعلاقة بهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more