"حارسه الشخصي" - Translation from Arabic to French

    • son garde du corps
        
    Comment tu supportes d'être son garde du corps ? Open Subtitles كيف بإستطاعتك أن تتحمل بإن تكون حارسه الشخصي ؟
    Vous étiez son garde du corps. Open Subtitles أنت كنت حارسه الشخصي, قريباً منه طوال الوقت
    Le Groupe a également noté que son garde du corps personnel était armé d'un fusil d'assaut AK dérivé à crosse pliante et qu'il portait une cartouchière en bandoulière pour cette arme. UN وأشار الفريق أيضا إلى أن حارسه الشخصي كان مسلّحا بشكل واضح إذ كان يحمل بندقية هجومية طراز كلاشنكوف أخمس وكان يرتدي جعبة تحوي مخازن ذخائر إضافية.
    En janvier, le Chef adjoint de l'administration civile du district de Parsa a été attaqué et son garde du corps tué. UN وفي كانون الثاني/يناير، تم الاعتداء على مساعد كبير مسؤولي مقاطعة بارسا وقُتل حارسه الشخصي.
    De même, en présence du lieutenant Toumba, le chauffeur du Président, Sankara Kaba, a tiré en direction de Cellou Dalein Diallo et blessé son garde du corps qui s'est interposé. UN وبالمثل، قام سائق الرئيس، سانكارا كابا، بحضور الملازم الأول تومبا، بإطلاق النار باتجاه سيلو دالين ديالو وأصاب حارسه الشخصي الذي تدخل لحمايته.
    Le lieutenant-colonel Emmanuel Nsengyumva, une des principales figures des FPLC, a été assassiné en février 2001 par son garde du corps. UN وقد اغتيل المقدم إيمانويل نسينغيومفا، أحد الشخصيات الرئيسية في القوات الوطنية، في شباط/فبراير 2011 على يد حارسه الشخصي.
    son garde du corps a eu peur d'une des strip-teaseuses. Open Subtitles حارسه الشخصي تكلم مع أحد المُتعريات
    J'étais du côté de Lance. Il m'a engagé pour être son garde du corps. Open Subtitles لقد كنت في جانب " لانس " لقد كلفني لأكون حارسه الشخصي
    J'ai même été son garde du corps durant quelques minutes. Open Subtitles وكنت حارسه الشخصي حتى لعدة دقائق
    Un cas extrêmement préoccupant est celui du Président de la SousDirection de l'Union syndicale ouvrière de Carthagène, Aury Sará Marrugo, capturé avec son garde du corps par les paramilitaires des AUC avant d'être exécuté sommairement. UN وثمة حالة تثير قلقاً بالغاً هي حالة آوري سارا مارّوغو، رئيس فرع قرطاجنة لنقابة عمال النفط، لذي قامت الجماعات المتحدة للدفاع عن النفس في كولومبيا، وهي جماعات شبه عسكرية، بإلقاء القبض عليه مع حارسه الشخصي ثم قامت بإعدامهما بإجراءات موجزة.
    Durant un entretien avec les autorités à Kisangani, le commandant Laurent Kunda a exprimé son vif désagrément de voir les rebelles lancer une incitation à tuer reposant sur une base ethnique. Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué. UN وفي اجتماع مع السلطات في كيسنغاني أعرب القائد لوران كوندا عن قلقه إزاء قيام المتمردين بالتحريض على القتل استنادا إلى الأصول العرقية.وبيَّن أن حارسه الشخصي وهو من أفراد طائفة التوتسي الكونغوليين كان في زنزانة الاعتقال مع جندي آخر من غير التوتسي وأن الجماهير قد اختارت حارسه بالذات لتقتله.
    Je suis son garde du corps. Open Subtitles أنا حارسه الشخصي.
    son garde du corps m'a appelé. Open Subtitles حارسه الشخصي أتصل بي
    ~ Je ne le connais pas, je connais son garde du corps, Wag MacDonald. Open Subtitles - لا أعرفه - أعرف حارسه الشخصي , (واغ ماكدونالد)
    son garde du corps était un assassin. Open Subtitles حارسه الشخصي كان هو القاتل
    Si Eli David était le suspect, malgré la mort de son garde du corps. Open Subtitles إذا كان (إيلاي دافيد) مشتبه به، حتى مع وجود حارسه الشخصي ميت؟
    son garde du corps a dû faire un choix. Open Subtitles حارسه الشخصي اضطر أن يختار.
    - Il y a son garde du corps. Open Subtitles يجب ان نحذر من حارسه الشخصي
    Affaire Hamadeh : le vendredi 1er octobre 2004, vers 9 h 5, une voiture a explosé au moment du passage en automobile dans la rue de Californie du Ministre Marwane Hamadeh, à Dar El-Mraisseh (Beyrouth). M. Hamadeh et son chauffeur ont été grièvement blessés et son garde du corps a été tué sur le coup. UN 56 - قضية حمادة: حوالي الساعة 05/9 من يوم الجمعة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، انفجرت سيارة لدى مرور الوزير مروان حمادة في شارع كاليفورنيا في محلة دار المريسة، بيروت، وأدى الانفجار إلى وفاة حارسه الشخصي وإصابة مروان حمادة وسائقه بجروح بالغة.
    Les FPLC ont été encore affaiblis à la suite de l'assassinat du colonel Emmanuel Nsengyumva (S/2010/596, par. 145) par son garde du corps le 26 février 2011 et la reddition ou la fuite de deux officiers en avril 2011. UN وضعفت الجبهة الشعبية لتحرير الكونغو أكثر بعد اغتيال العقيد إيمانويل نسينغيومفا (انظر الفقرة 145 من الوثيقة S/2010/596) على يد حارسه الشخصي في 26 شباط/فبراير 2011، واستسلام أو فرار ضابطين في نيسان/أبريل 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more