- Les lots comprenant plus de cinq unités doivent être escortés sur le trajet par au moins deux gardes armés; | UN | :: توفير حراسة مرافقة، لا تقل عن حارسين مسلحين، لشحنات الأسلحة التي تزيد على خمس قطع؛ |
Ils ont tué deux gardes et sont partis avec 4 millions. | Open Subtitles | قتلوا حارسين هربوا دون عقاب مع 4 مليون دولار |
Ils ont buté deux gardes à la corvée des caillasses. | Open Subtitles | قتلا حارسين وفر مع مجموعة مساجين الى اللقاء |
On avait même deux gardiens travaillant à tour de rôle, | Open Subtitles | و كان حتى لدينا حارسين شخصيين يعملون بمناوبات |
Selon des récits concordants, deux gardiens gisaient à proximité du portail d'entrée de la prison − morts ou blessés. | UN | وثمة إفادات متطابقة تشير إلى العثور على حارسين ممددين بالقرب من بوابة السجن، إما مقتولين أو مصابين بجروح. |
6.3 Le requérant a affirmé que, les 17, 19 et 21 août 2007, il avait été torturé par deux gardiens et le chef de la sécurité de la prison de Zacatecas dans le but de venger leur collègue tué au moment de l'évasion. | UN | 6-3 وقال صاحب البلاغ إن حارسين من حراس السجن ومدير الأمن في سجن زاكاتيكاس عذبوه في التواريخ التالية: 17 و19 و21 آب/أغسطس 2007 انتقاماً لزميلهم الذي قتل وقت هروبه. |
Non, mais j'ai trouvé ses victimes... 2 gardes forestiers morts gisaient là où se trouvait son vaisseau. | Open Subtitles | ...كلا، لكني وجدت ضحاياها جثتي حارسين غابويين في المكان الذي كانت فيه سفينتها |
Durant ces visites, Edwin a constamment les fers aux pieds et les menottes aux poignets, et deux gardes sont toujours présents. | UN | وخلال تلك الزيارات يكون إدوين مكبل الرجلين واليدين مع حضور حارسين. |
Le premier de ces attentats a fait 10 morts et 17 blessés parmi les civils et le second a entraîné la mort de deux gardes armés qui ont essayé de stopper les attaquants. | UN | وأسفر أول هجوم عن مصرع 10 مدنيين وإصابة 17 آخرين، وتسبب الثاني في مقتل حارسين مسلحين حاولا إيقاف المهاجمين. |
La vraie cible était surveillé 24h/7j par deux gardes du CSB. | Open Subtitles | كان يتم مُراقبة الطرد الحقيقي طوال الوقت بواسطة حارسين تابعين لمركز الخدمات السرية الصيني |
T'es-tu, toi ancienne directrice adjointe, déguisé en toi-même, prenant deux gardes, réquisitionnant un transport de prison, et aider à l'évasion d'une présumée terroriste ? | Open Subtitles | ،هل أنتِ، مساعدة مدير سابقة ،تتخفين وتتخلصين من حارسين لتستولي على ناقلة سجناء |
Ok, on a deux gardes sur le mur est. | Open Subtitles | حسناً، لدينا حارسين بجوار الحائط الغربي. |
Mais comme vous le voyez, vous m'avez donné ces deux gardes m'accompagnant partout où je vais. | Open Subtitles | ولكن في الوقت نفسه، وضعت حارسين معي يرافقونني أينما أذهب |
C'est vous qui avez changé les conditions, en amenant plus de deux gardes. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي غير الشروط وأحضر أكثر من حارسين قد وافقنا عليهم |
Apophis sait que nous sommes ici, et il n'y a que deux gardes au Stargate. | Open Subtitles | ابوفيس يعلم بأننا هنا ويترك حارسين فقط على البوابه |
Juste deux gardes armés... et la meilleure porte blindée jamais construite par un homme. | Open Subtitles | سنجد حارسين مع اسلحه والاكثر تعقيداً هو باب القبو والذي اكبر من ما يمكن ان تتصور |
Nous avons envoyé deux gardes du centre de soin pour les arrêter. | Open Subtitles | أرسلنا حارسين من مركز الاستشفاء للقبض عليهم |
Les deux gardiens suprêmes de la légalité présentent au Parlement un rapport annuel qui comporte une section spéciale consacrée à la mise en oeuvre des droits fondamentaux et des droits de l'homme. | UN | ويقوم أعلى حارسين للقوانين والنظام بتقديم تقرير إلى البرلمان، بصفة سنوية، يكرس فيه فرع خاص للتنفيذ العملي للحقوق الأساسية وحقوق الإنسان. |
J'essaierai de mettre deux gardiens hors d'état de nuire. | Open Subtitles | يجب أن أبعد حارسين عن الممر الرئيسى |
6.3 Le requérant a affirmé que, les 17, 19 et 21 août 2007, il avait été torturé par deux gardiens et le chef de la sécurité de la prison de Zacatecas dans le but de venger leur collègue tué au moment de l'évasion. | UN | 6-3 وقال صاحب الشكوى إن حارسين من حراس السجن ومدير الأمن في سجن زاكاتيكاس عذبوه في التواريخ التالية: 17 و19 و21 آب/أغسطس 2007 انتقاماً لزميلهم الذي قتل وقت هروبه. |
Vous n'êtes pas des gardes forestiers, alors qui êtes vous bon sang? | Open Subtitles | أنتما لستما حارسين , فمن تكونان؟ |