"حارقة على" - Translation from Arabic to French

    • Molotov ont été lancés sur
        
    • incendiaire a été lancée sur
        
    • Molotov sur
        
    • incendiaires sur
        
    • incendiaires ont été lancées contre
        
    • incendiaire lancée sur
        
    • incendiaire a été lancée contre
        
    • incendiaires ont été lancées sur
        
    Plusieurs cocktails Molotov ont été lancés sur des cibles israéliennes à Hébron et Ramallah. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله.
    A Hébron, cinq cocktails Molotov ont été lancés sur une patrouille. UN وألقيت خمس قنابل حارقة على دورية في الخليل.
    Dans un autre cas, à Hébron, une bouteille incendiaire a été lancée sur un véhicule israélien sans causer de victimes. UN وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية، دون أن تحدث إصابات.
    Une bombe incendiaire a été lancée sur un poste des FDI à Hébron, mais n'a fait ni victimes ni dégâts. UN وألقيت قنبلة حارقة على موقع لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل، ولكنها لم تحدث أضرارا أو اصابات.
    Selon l'armée, ces manifestants avaient jeté 19 cocktails Molotov sur les soldats. UN ووفقا لما قاله الجيش فإن المتظاهرين ألقوا ١٩ قنبلة حارقة على الجنود.
    Le 18, un avion de tourisme en provenance des États-Unis a lancé des substances incendiaires sur des plantations de canne à sucre de Rancho Veloz et Quemado de Güines, dans la province de Las Villas, détruisant plus de 4 400 tonnes de canne et deux logements agricoles. UN وفي يوم 18، ألقت طائرة صغيرة قادمة من الولايات المتحدة مواد حارقة على مزارع القصب في رانتشو فيلوس وكيمادو ده غونيس بمقاطعة لاس فيلياس، مما أدى إلى تدمير أكثر من 400 ألف ربع قصب ومسكنين ريفيين.
    Au cours d'un autre incident, plusieurs bombes incendiaires ont été lancées contre des gardes frontière en patrouille. UN وفي حادث آخر، أُلقيت عدة قنابل حارقة على دورية لشرطة الحدود في الخليل.
    Une Israélienne a été légèrement blessée près de la colonie Emanuel par une bouteille incendiaire lancée sur le véhicule à bord duquel elle circulait. (Ha’aretz, 5 avril) UN وفي حادثة أخرى، أصيبت امرأة إسرائيلية بجروح طفيفة عندما ألقيت قنبلـــة حارقة على السيارة التي كانت تُقلﱡها بالقــرب مـن مستوطنــة إيمانويل. )هآرتس، ٥ نيسان/أبريل(
    Une bouteille incendiaire a été lancée contre les gardes frontière près du Caveau des patriarches. UN وبالقرب من مغارة اﻷولياء ألقيت زجاجة حارقة على أفراد شرطة الحدود.
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur des patrouilles militaires à Dhahiriya, à Yamoun, à Halhul et à Kabatiya. UN وألقيت زجاجات حارقة على دوريات عسكرية في الظاهرية ويامون وحلحول وقباطية.
    Selon le porte-parole des FDI, 15 cocktails Molotov ont été lancés sur les soldats et les gardes frontière, mais il n'y a pas eu de blessé. UN ووفقا لما قاله متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي، ألقيت ١٥ قنبلة حارقة على الجنود وشرطة الحدود، ولكن لم يصب أحد.
    Plusieurs cocktails Molotov ont été lancés sur une voiture israélienne près du village de Bidya, mais il n'y a pas eu de blessé. UN وألقيت عدة زجاجات حارقة على سيارة إسرائيلية قرب قرية بديا دون أن تسبب أي إصابات.
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur des soldats près du carrefour Tarik à Hébron; selon le porte-parole des FDI, l'un des cocktails Molotov s'était enflammé, un Palestinien avait été arrêté à la suite de l'incident. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على جنود قرب مفرق طارق في الخليل. وذكر المتكلم باسم الجيش أن إحدى القنابل الحارقة اشتعلت وأن جنود الجيش الذين كانوا يفتشون المنطقة قد اعتقلوا فلسطينيا له علاقة بالحادث.
    Une bombe incendiaire a été lancée sur une jeep de gardes frontière dans le secteur d'Halhoul; il n'y a pas eu de blessés; le secteur a été ratissé. UN وألقيت قنبلة حارقة على سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في منطقة حلحول.
    129. Le 14 novembre 1993, une bombe incendiaire a été lancée sur un véhicule de police qui roulait dans le centre de Bethléem. UN ١٢٩ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ألقيت قنبلة حارقة على سيارة شرطة في أثناء مرورها بوسط بيت لحم.
    155. Le 28 février 1994, les troubles se sont poursuivis à Jérusalem-Est lorsqu'une bombe incendiaire a été lancée sur un véhicule à Talpiot-Est et qu'un véhicule a été incendié à Wadi Joz. UN ١٥٥ - في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، استمرت القلاقل في القدس الشرقية حينما ألقيت قنبلة حارقة على مركبة في تلبيوت الشرقية وأشعلت النار في سيارة في وادي الجوز.
    Les assaillants ont également lancé un cocktail Molotov sur un véhicule privé qui se trouvait devant le véhicule militaire. UN وألقى المهاجمون أيضا قنبلة حارقة على سيارة خاصة كانت تسير أمام مركبة الجيش.
    À la suite de l'attaque, des Palestiniens ont lancé cinq cocktails Molotov sur une patrouille à Khan Younis, sans faire ni victimes ni dégâts. UN وعقب هذا الهجوم، ألقى فلسطينيون خمس قنابل حارقة على دورية في خان يونس دون أن ينجم عن ذلك أي إصابات أو أضرار.
    Dans la région de Khan Younis, de jeunes Palestiniens ont lancé trois cocktails Molotov sur un poste d'observation des FDI. UN وفي منطقة خان يونس ألقى شبان فلسطينيون ثلاث زجاجات حارقة على نقطة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Deux soldats israéliens ont été légèrement blessés le long de la frontière entre Israël, l'Égypte et Gaza lorsque des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres et sept bouteilles incendiaires sur un poste de contrôle des FDI. Accourus sur les lieux, les policiers palestiniens ont rapidement dispersé les manifestants. UN وأصيب جنديان اسرائيليان بإصابات طفيفة في منطقة الحدود التي تفصل بين اسرائيل ومصر وغزة، عندما قام عشرات الفلسطينيين بإلقاء الحجارة وسبع زجاجات حارقة على مخفر تابع لجيش الدفاع الاسرائيلي وقامت الشرطة الفلسطينية التي انطلقت إلى مكان الحادث بتفريق المتظاهرين بسرعة.
    178. Le 3 mars 1993, des bombes incendiaires ont été lancées contre des véhicules israéliens qui traversaient le village de Deir Estiya, près de Tulkarem et à Djénine. UN ١٧٨ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، ألقيت زجاجات حارقة على مركبات اسرائيلية كانت تمر بقرية دير استيا، قرب طولكرم، وفي جنين.
    Un autre soldat des FDI a été légèrement blessé par une bouteille incendiaire lancée sur une patrouille dans un village près de Tulkarem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 1er décembre) UN وأصيب جندي آخر من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي، اصابة متوسطة، عندما ألقيت زجاجة حارقة على دورية من دوريات الجيش في قرية قريبة من طولكرم. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Une bombe incendiaire a été lancée contre des troupes des FDI dans le secteur d'Hébron. UN كما ألقيت قنبلة حارقة على أفراد جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل، وفي وسط رام الله رميت مراكب عسكرية بالحجارة.
    Trois bombes incendiaires ont été lancées sur des patrouilles de l'armée en Cisjordanie, mais aucun blessé ou dégât n'a été signalé. UN وألقيت ثلاث قنابل حارقة على دورية للجيش في الضفة الغربية. ولم تفد التقارير عن وقوع إصابات أو أضرار في أي حادث من هذه الحوادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more