"حار حوما" - Translation from Arabic to French

    • Har Homa
        
    À Bethléem, des centaines d'étudiants ont manifesté contre le projet de construction de logements d'Har Homa. UN ففي بيت لحم، اشترك مئات من الطلاب في مظاهرة احتجاجا على مشروع اﻹسكان في حار حوما.
    Dans une résolution adoptée la semaine précédente, l’Assemblée avait de nouveau exigé l’arrêt de la construction de la colonie Har Homa, à Djabal Abou Ghounaym. UN وفي قرار اتخذته قبل ذلك بأسبوع، طالبت الجمعية العامة مرة أخرى بوقف بناء مستعمرة حار حوما في جبل أبو غنيم.
    Le projet de Har Homa prévoyait au total la construction de 6 500 unités dont la première phase était presque terminée. UN وينص مشروع حار حوما على بناء ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية في المجموع، حيث أكملت بالفعل عمليات التهيئة اﻷولية منه.
    M. Nétanyahou a déclaré que les travaux de construction allaient se poursuivre à Har Homa, à Jérusalem et en Cisjordanie. UN وقال السيد نتنياهو إن أعمال البناء ستستمر في حار حوما والقدس والضفة الغربية.
    380. Le 18 mars, les travaux de construction ont finalement commencé à Har Homa malgré le concert de condamnations émanant de la communauté internationale. UN ٠٨٣ - وفـــي ١٨ آذار/مارس، وفــــي وسط عاصفة من اﻹدانة من المجتمع الدولي، بدأ أخيرا البناء في حار حوما.
    23. Le Rapporteur spécial a pu observer les travaux de viabilisation effectués pour la colonie implantée à Djabel Abou Ghounaym, que les Israéliens appellent Har Homa. UN ٣٢- وأُتيح للمقرر الخاص أن يشاهد أشغال البنى التحتية التي نُفذت لبناء مستوطنة حار حوما على جبل أبو غنيم.
    La mise en chantier d'une zone de peuplement sous le nom de Har Homa à Jérusalem-Est, qui était peuplé par des Arabes, a été l'acte isolé qui pourrait être considéré comme ayant entraîné l'arrêt du processus de paix. UN وإن العمل الوحيد الذي يمكن أن يوصف بأنه أدى إلى وقف عملية السلام هو البدء في بناء مستوطنة حار حوما في القدس الشرقية التي يسكنها العرب.
    Il y a eu aussi lors de la réunion désaccord sur le plan de création de la colonie d'Har Homa et la fermeture de quatre bureaux palestiniens à Jérusalem-Est. UN ومن الخلافات اﻷخرى التي برزت خلال الاجتماع مسألة الشروع المقرر في بناء مستوطنة حار حوما وإغلاق أربعة مكاتب فلسطينية في القدس الشرقية.
    M. Arafat a déclaré que le projet de construction d'Har Homa et la poursuite du redéploiement des troupes israéliennes n'étaient que deux des plus de 70 questions qu'il restait à régler avec Israël. UN وقال السيد عرفات إن مشروع بناء حار حوما ومواصلة إعادة انتشار القوات اﻹسرائيلية هما مجرد مسألتين من أكثر من ٧٠ مسألة ما زالت بانتظار التوصل إلى حل بشأنها مع إسرائيل.
    98. Le 24 mars, des centaines de Palestiniens se sont heurtés à des soldats des FDI au tombeau de Rachel à Bethléem lors de manifestations organisées contre la construction de la colonie d'Har Homa à Jérusalem-Est. UN ٩٨ - وفي ٢٤ آذار/مارس، اصطدم مئات الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قبة راحيل في بيت لحم أثناء المظاهرات التي جرت ضد تشييد مستوطنة حار حوما في القدس الشرقية.
    Il s'agissait dans le premier cas du premier décès lié aux affrontements entre soldats du FDI et Palestiniens enregistré depuis le début des protestations contre la construction d'Har Homa. UN والطالب هو أول قتيل في المصادمات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين منذ بداية الاحتجاجات على أعمال البناء في حار حوما.
    370. Le 7 mars, environ 2 000 manifestants ont défilé vers Har Homa. UN ٣٧٠ - وفي ٧ آذار/مارس، قام حوالي ٠٠٠ ٢ متظاهر بمسيرة احتجاج تجاه حار حوما.
    La situation est particulièrement grave à Jérusalem-Est, où Israël prend toutes sortes de mesures en vue de réduire le nombre d’habitants arabes, politique de judéisation dont témoigne l’augmentation du nombre d’habitants israéliens, au moyen notamment de la construction de la nouvelle colonie de Har Homa à Jabel Abu Ghneim et de nouveaux logements israéliens à Ras Al Mud. UN وتتميز الحالة في القدس الشرقية بكونها خطرة على نحو خاص، حيث إن إسرائيل تتخذ كل صنوف التدابير من أجل خفض عدد السكان العرب، وهي سياسة التهويد التي تشهد عليها زيادة عدد السكان اﻹسرائيليين، لا سيما عن طريق بناء مستوطنة حار حوما الجديدة في جبل أبو غنيم ومساكن إسرائيلية جديدة في رأس المود.
    Le projet de Djabal Abou Ghounaym (Har Homa) est un bon exemple de cette politique. UN ٥ - ويشكل مشروع جبل أبو غنيم )حار حوما( مثالا واضحا على تلك السياسة.
    40. Le 9 mars, le Roi Hussein de Jordanie a adressé au Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, une lettre dans laquelle il a exprimé la crainte que M. Nétanyahou n'agisse pas comme partenaire pour la paix et que ses politiques, en particulier la construction de la nouvelle colonie juive d'Har Homa à Jérusalem—Est, ne rendent un bain de sang virtuellement impossible à éviter. UN ٤٠ - وفي ٩ آذار/ مارس، وجه الملك حسين، عاهل اﻷردن رسالة إلى رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو عبر فيها عن مخاوفه من عدم تصرف السيد نتنياهو تصرف الشريك في السلام ومن أن سياساته وخاصة بناء المستوطنات اليهودية الجديدة في حار حوما في القدس الشرقية قد تجعل تجنب إراقة الدماء أمرا مستحيلا عمليا.
    43. Le 13 mars, l'Assemblée générale a par une écrasante majorité de 130 voix contre 2 adopté une résolution appelant Israël à revenir sur sa décision de créer en place une colonie de peuplement juive à Har Homa. UN ٤٣ - وفي ١٣ آذار/ مارس، أقرت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأغلبية ساحقة هي ١٣٠ مؤيدا مقابل صوتين، قرارا يدعو إسرائيل إلى التراجع عن قرارها بناء مستوطنة يهودية في حار حوما.
    48. Le 21 mars, pour la deuxième fois en deux semaines, les États-Unis ont exercé leur droit de veto pour empêcher le Conseil de sécurité de l'ONU d'adopter une résolution appelant Israël à arrêter les travaux de construction à Har Homa à Jérusalem. UN ٤٨ - وفي ٢١ آذار/ مارس، وللمرة الثانية خلال أسبوعين، مارست الولايات المتحدة اﻷمريكية حق النقض في مجلس اﻷمن لمنع اتخاذ قرار يدعو إسرائيل إلى وقف أعمال البناء في حار حوما في القدس.
    52. Le 28 mars, il a été signalé qu'une très forte agitation régnait sur la Rive occidentale, provoquée par la décision prise par Israël de construire la nouvelle colonie de Har Homa sur le Djebel Abou Ghounaym, à Jérusalem-Est. UN ٥٢ - وفي ٢٨ آذار/ مارس، أفادت التقارير أن اضطرابا شديدا ساد الضفة الغربية إثر القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنة حار حوما على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    55. Le 3 avril, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a réaffirmé que la construction de la colonie Har Homa, à Jérusalem, se poursuivrait comme prévu, au même titre que dans les autres colonies. UN ٥٥ - وفي ٣ نيسان/أبريل، أكد رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو أن أعمال البناء في مستوطنة حار حوما في القدس ستستمر وفق الخطة الموضوعة شأنها شأن العمل في المستوطنات اﻷخرى.
    Le 7 avril 1997, au cours d'un entretien avec le Président Bill Clinton, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a répété que les travaux dans les colonies et en particulier à Har Homa se poursuivraient. UN وأكد رئيس الوزراء نتنياهو، خلال اجتماعه مع الرئيس بيل كلينتون في ٧ نيسان/أبريل، من جديد أن أعمال البناء في المستوطنات بما فيها حار حوما سوف تستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more