"حافظات الأوراق المالية" - Translation from Arabic to French

    • portefeuille
        
    • de portefeuilles
        
    L'absence de structures institutionnelles et le manque de capacités constituent des obstacles à l'IED et aux placements de portefeuille intra-africains. UN ويشكل انعدام الهياكل المؤسسية وانعدام القدرة عقبتين أمام تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي والاستثمار في حافظات الأوراق المالية داخل أفريقيا.
    v) Mettre en œuvre une nouvelle stratégie de collecte de fonds et de gestion de portefeuille. UN ' 5` تنفيذ استراتيجيات جديدة تستهدف جمع الأموال وإدارة حافظات الأوراق المالية.
    B. Les flux de portefeuille et les investisseurs institutionnels UN باء - تدفقات حافظات الأوراق المالية والمستثمرون المؤسسيون
    Avec la réduction des effectifs de la base militaire depuis les années 80, l'économie s'est de plus en plus recentrée sur le tourisme et les services financiers : banques, assurances, transports maritimes et gestion de portefeuilles. UN ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية منذ الثمانينيات، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية.
    Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du Ministère de la défense du Royaume-Uni mais, avec la réduction des effectifs de la base militaire, l'économie s'est de plus en plus recentrée sur le tourisme et les services financiers - banque, assurances, transports maritimes et gestion de portefeuilles. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة. ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية.
    La focalisation des investisseurs institutionnels sur le court terme se reflète dans une certaine mesure sur les tendances des flux de portefeuille vers les pays en développement, qui sont d'une grande volatilité. UN 25 - يتجلى التركيز على الاستثمار القصير الأجل، لدى المؤسسات الاستثمارية، إلى حد ما في اتجاهات تدفقات حافظات الأوراق المالية إلى البلدان النامية، التي ظلت شديدة التقلب.
    Les effets de l'IED sur la balance des paiements des pays d'accueil constituaient le quatrième sujet de préoccupation, en particulier si l'on considérait l'incidence d'autres formes d'investissement telles que les placements de portefeuille. UN أما المجال الرابع مثار القلق فهو تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على ميزان المدفوعات في البلدان المضيفة، وخصوصاً بالتضافر مع تأثير أشكال أخرى من أشكال الاستثمار في حافظات الأوراق المالية.
    Des perspectives de croissance favorables et des taux d'intérêts relativement élevés dans les pays en développement ont incité les investisseurs internationaux à axer des flux d'investissement de portefeuille étrangers importants sur les marchés des actifs de la région. UN وقد كان لتوقعات النمو المواتية وارتفاع أسعار الفائدة نسبيا في الاقتصادات النامية أن اجتذبت تدفقات كبيرة من حافظات الأوراق المالية من قبل المستثمرين الدوليين إلى أسواق الأصول في المنطقة.
    Ce ralentissement s'explique par l'inquiétude croissante des investisseurs de portefeuille quant à la viabilité des finances publiques en Europe, ce qui a donné lieu à une fuite généralisée de capitaux à la recherche de lieux sûrs. UN ونجم هذا الوضع عن تزايد المخاوف لدى المستثمرين في حافظات الأوراق المالية إزاء قابلية المالية العامة في أوروبا على الاستمرار مما أدى إلى حركة عامة " للفرار إلى بر أمان " .
    Bien que les investissements de portefeuille vers les pays en développement aient repris cette année, l'éventualité d'un nouveau ralentissement est une source de préoccupation. UN 8 - وعلى الرغم من أن تدفقات حافظات الأوراق المالية إلى البلدان النامية عادت إلى سابق عهدها في مطلع هذه السنة، هناك مخاوف إزاء احتمال حدوث هبوط من جديد.
    Bien que les investissements de portefeuille vers les pays en développement aient repris cette année, l'éventualité d'un nouveau ralentissement n'est pas à exclure. UN 12 - وعلى الرغم من أن تدفقات حافظات الأوراق المالية إلى البلدان النامية عادت إلى سابق عهدها في مطلع هذه السنة، فمن المحتمل حدوث تباطؤ اقتصادي مجدداً.
    En 2013, les investissements nets de portefeuille en direction des pays en développement ont subi une forte baisse conjuguée à une extrême instabilité, dans un contexte d'attentes incertaines quant au programme d'acquisition d'actifs à grande échelle par la Réserve fédérale des États-Unis. UN ففي عام 2013، تعرضت تدفقات حافظات الأوراق المالية الصافية إلى البلدان النامية إلى انخفاض حاد صاحبته تقلبات شديدة، في خضم تغيّر التوقعات المتعلقة بتخفيض برنامج شراء الأصول على نطاق واسع من جانب مصرف الاحتياطي الاتحادي للولايات المتحدة.
    La nature des investissements de portefeuille sur les marchés émergents a évolué au cours des 10 dernières années, à mesure que la part des marchés des obligations et des actions de ces marchés dans les portefeuilles des investisseurs mondiaux augmentait fortement, favorisée par l'importance croissante de ces marchés dans l'économie mondiale et par le développement de leurs secteurs financiers. UN لقد تطورت طبيعة الاستثمار في حافظات الأوراق المالية في الأسواق الناشئة على مدى العقد الماضي، إذ حدث ارتفاع حاد خلال العقد الماضي في حصة سندات وأسهم الأسواق الناشئة في حافظات المستثمرين العالميين، وساعد على ذلك تزايد أهميتها في الاقتصاد العالمي، وازدياد عمق قطاعاتها المالية.
    Si la participation croissante des investisseurs étrangers sur les marchés financiers nationaux peut être bénéfique, elle peut également accroître le risque d'instabilité et de contagion, comme le montrent les tendances à l'expansion et au repli des flux de portefeuille. UN وفي حين أن زيادة مشاركة المستثمرين الأجانب في أسواق رأس المال المحلية يمكن أن تعود بالفائدة، يمكنها أيضا أن تزيد احتمالات عدم الاستقرار وانتشار عدوى ذلك، كما يتضح من نمط التوسع والتقشف في تدفقات حافظات الأوراق المالية.
    Ainsi, l'an dernier, les prévisions d'une fin de l'assouplissement monétaire aux États-Unis ont débouché sur une forte dépréciation des monnaies et des marchés boursiers en Afrique du Sud, au Brésil, en Inde, en Indonésie, au Mexique et en Turquie sous l'effet de sorties nettes de placements de portefeuille. UN وفي واقع الأمر، وخلال العام الماضي، فإن توقّع انتهاء ممارسة التيسير الكمّي في الولايات المتحدة قد أدى إلى انخفاض قيمة العملات بشدة وهبوط أسواق الأسهم في كل من إندونيسيا والبرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك والهند بسبب تدفق استثمارات حافظات الأوراق المالية إلى الخارج.
    Le caractère des investissements de portefeuille dans les pays émergents a évolué au cours des 15 dernières années car de nombreux marchés nationaux sont plus solidement établis et davantage intégrés sur le plan mondial. UN ١3 - لقد حدثت تطوّرات في طبيعة الاستثمار في حافظات الأوراق المالية في الأسواق الناشئة على مدى السنوات الـ 15 الماضية، وذلك لأن العديد من أسواق هذه البلدان اكتسب مزيدا من العمق والاندماج مع الأسواق العالمية.
    Au cours de la période 2001-2010, les flux de capitaux privés autres que les investissements étrangers directs (essentiellement les investissements de portefeuille et les prêts bancaires) étaient quasi nuls. UN وفي حقيقة الأمر، ففي الفترة 2001-2010، بلغت تدفقات رأس المال الخاص، خلاف الاستثمار الأجنبي المباشر، وهي في المقام الأول استثمارات في حافظات الأوراق المالية والإقراض المصرفي، ما يقرب من الصفر().
    La nature des investissements internationaux de portefeuille dans les pays émergents a évolué au cours des 15 dernières années à la faveur de l'approfondissement et de l'intégration mondiale des marchés financiers de beaucoup de pays. UN 57 - وقد حدثت تطوّرات في طبيعة الاستثمار في حافظات الأوراق المالية في الأسواق الناشئة على مدى السنوات الـ 15 الماضية، وذلك لأن العديد من أسواق هذه البلدان اكتسب مزيدا من العمق والاندماج مع الأسواق العالمية.
    Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du Ministère de la défense du Royaume-Uni mais, avec la réduction des effectifs de la base militaire, l'économie s'est de plus en plus recentrée sur le tourisme et les services financiers - banques, assurances, transports maritimes et gestion de portefeuilles. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة. ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية.
    Avec la réduction des effectifs de la base militaire depuis les années 80, l'économie s'est de plus en plus recentrée sur le tourisme et les services financiers : banques, assurances, transports maritimes et gestion de portefeuilles ainsi que les casinos en ligne. UN ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية منذ الثمانينيات، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية وكذا ألعاب القمار بواسطة الإنترنت.
    Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du Ministère de la défense mais, avec la réduction des effectifs de la base militaire, l'économie s'est de plus en plus recentrée sur le tourisme et les services financiers - banque, assurances, transports maritimes et gestion de portefeuilles. UN وكان الاقتصاد فيما قبل عام 1980 يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع، ولكن مع تقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز أكثر فأكثر على السياحة وتقديم الخدمات المالية، مثل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more