"حافظتها" - Translation from Arabic to French

    • nombre des dossiers
        
    • son portefeuille de projets
        
    • placements
        
    • leur portefeuille
        
    • le portefeuille
        
    • de son portefeuille de
        
    • portefeuille ou
        
    a) Que l'UNICEF envisage de voir si sa capacité d'absorption est suffisante, vu l'accroissement du nombre des dossiers de projets à financer à l'aide de fonds supplémentaires (par. 29); UN (أ) النظر في استعراض مدى قدرتها على إدامة الزيادة في حافظتها من المشاريع الممولة من الموارد التكميلية (الفقرة 28)؛
    L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait envisager de voir si sa capacité d'absorption est suffisante, vu l'accroissement du nombre des dossiers de projets à financer à l'aide de fonds supplémentaires. UN 29 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تنظر فيما إذا كان لديها القدرة على الاحتفاظ بالزيادة في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية.
    C'est précisément dans ce domaine que l'ONUDI peut apporter sa plus grande contribution et c'est pourquoi il convient de mieux équilibrer son portefeuille de projets de coopération technique. UN وهذا هو المجال الذي تستطيع اليونيدو أن تقدّم فيه أكبر مساهمة وهو السبب الذي من أجله يجب إصلاح الخلل في التوازن الحاصل في حافظتها للتعاون التقني.
    L'administration du CCI a informé le Comité qu'elle avait l'intention d'établir des liens entre les coûts et les résultats pour 10 % à 20 % de son portefeuille de projets à l'échéance de fin 2012. UN وقامت إدارة المركز بإبلاغ المجلس بأنها تعتزم وضع رابط بين الكلفة والنتائج لجزء يتراوح من 10 إلى 20 في المائة من حافظتها الاستثمارية في نهاية عام 2012.
    ONU-Femmes classe les titres de son portefeuille de placements dans la catégorie des actifs détenus jusqu'à leur échéance. UN وقد صنفت هيئة الأمم المتحدة للمرأة حافظتها الاستثمارية في فئة الأصول المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق.
    :: D'encourager les banques privées ou le secteur privé à consacrer ne serait-ce que 10 % de leur portefeuille au financement de la production agricole dans chaque pays. UN :: تشجيع المصارف الخاصة أو مؤسسات القطاع الخاص على رصد 10 في المائة على الأقل من إجمالي حافظتها لتمويل الإنتاج الزراعي في كل بلد.
    Si je n'avais pas volé le portefeuille ou le collier. Open Subtitles ... لو لم أسرق حافظتها أو قلادتها
    Au paragraphe 29, le Comité recommandait à l'UNICEF d'envisager de voir si sa capacité d'absorption était suffisante, vu l'accroissement du nombre des dossiers de projets à financer à l'aide de fonds supplémentaires. UN 57 - وفي الفقرة 29، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف فيما إذا كان لديها القدرة على الاحتفاظ بالزيادة في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية.
    51. L'ONUDI a accru son portefeuille de projets, dont le montant, qui s'élève à 42 millions de dollars en 2005, devrait atteindre au total 62 millions de dollars en 2006 et 2007. UN 51- وزادت اليونيدو حافظتها لتصل إلى مبلغ 42 مليون دولار في عام 2005، مع توقع زيادات إضافية يصل مجموعها إلى 62 مليون دولار خلال العامين 2006 و2007.
    37. Le Groupe des 77 et la Chine félicite le Directeur général pour la transformation réussie de l'ONUDI, et invite instamment le Secrétariat à mettre à profit la stabilité nouvelle de l'Organisation pour exécuter intégralement son portefeuille de projets de coopération technique conformément au cadre de programmation à moyen terme adopté par la Conférence générale à sa neuvième session. UN 37- وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تثني على المدير لنجاحه في تغيير وضع اليونيدو، وتحث الأمانة على استغلال الاستقرار الذي اكتسبته المنظمة حديثا كي تنفذ بالكامل حافظتها للتعاون التقني وفقا للبرنامج المتوسط الأجل الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته التاسعة.
    ONU-Femmes gère son portefeuille de placements dans la perspective de conserver les titres jusqu'à échéance. UN تدير الهيئة حافظتها من الاستثمارات ضمن فئة الأصول المالية التي يحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق.
    m) Que la Trésorerie évalue, sur la base d'une analyse coûts/avantages, l'opportunité d'adopter un système global de prévision des flux de trésorerie, pour améliorer encore le rendement de ces placements (par. 204); UN (م) تنظر الخزينة في تكاليف وفوائد اعتماد نظام شامل للتنبؤ بالتدفق النقدي، بغية زيادة تعزيز أداء حافظتها (الفقرة 204)؛
    En 2010, il a recommandé à tous les fonds gérés par les Nations Unies d'allouer 15 % de leur portefeuille à des projets assurant la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes et de l'autonomisation des femmes. UN وذكر أنه أوصى في عام 2010 بأن تخصص الصناديق التي تديرها الأمم المتحدة نسبة 15 في المائة من حافظتها للمشاريع التي تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En raison de l'augmentation régulière des ressources affectées aux programmes, les sections géographiques ont vu se multiplier plusieurs fois le volume de leur portefeuille, ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de programmes confiés à chaque fonctionnaire, partant de l'ampleur et de la complexité de ses responsabilités. UN وبسبب النمو المطرد في الموارد البرنامجية، شهدت الأقسام الجغرافية زيادات متعددة في حافظتها البرنامجية وزيادة عامة في النسبة بين البرامج وعدد الموظفين، مما أدى إلى توسيع نطاق مسؤوليات الموظفين وزيادة تعقيدها.
    Si je n'avais pas volé le portefeuille ou le collier. Open Subtitles ... لو لم أسرق حافظتها
    a) Le Service de gestion des placements devrait examiner la possibilité de diversifier encore le portefeuille des placements (c'est-à-dire les catégories d'actifs) en utilisant des méthodes différentes de placement, mais en restant dans les limites des paramètres de sécurité, profitabilité, liquidité et convertibilité, et informer le Comité mixte des résultats de l'examen entrepris (AS2003/801/02/003); UN (أ) على دائرة إدارة الاستثمارات استعراض إمكانية تعزيز تنويع حافظتها من الاستثمارات (فئات الأصول) باستخدام استثمارات بديلة، في إطار مبادئها بشأن السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل؛ وإطلاع مجلس المعاشات التقاعدية على نتائج الاستعراض لينظر فيها (AS2003/801/02/003)؛
    2. La Division devrait poursuivre son réexamen systématique des produits et services et continuer, autant que de besoin, de moderniser tout ou partie de son portefeuille de produits. UN مواصلة الشعبة استعراضها المنظم للمنتجات الأساسية والخدمات المميزة واستمرارها في تحديث حافظتها وفرادى منتجاتها، حسب الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more