"حالات الطوارئ المعلنة" - Translation from Arabic to French

    • les situations d'urgence déclarées
        
    • l'état d'exception
        
    • états d'exception
        
    • situations d'urgence déclarée
        
    Éducation de base et égalité entre les sexes : Assurer la pleine mise en œuvre des principaux engagements collectifs pris en matière d'éducation envers les enfants dans les situations d'urgence déclarées. UN التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين: تنفيذ كل الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ فيما يتعلق بمجال التعليم أثناء حالات الطوارئ المعلنة.
    Domaine de résultat prioritaire 4 : il prévoit des mesures visant à assurer que, dans les situations d'urgence déclarées, chaque enfant ait accès aux interventions qui sauvent la vie. UN 49 - مجال النتائج الرئيسية 4 - يشمل بذل جهود من أجل كفالة وصول تدخلات إنقاذ الحياة إلى كل طفل في حالات الطوارئ المعلنة.
    Survie et développement du jeune enfant : Assurer la pleine mise en œuvre et le suivi des principaux engagements collectifs concernant la santé du jeune enfant, la nutrition, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans les situations d'urgence déclarées. UN بقاء الطفل الصغير ونماؤه: تنفيذ الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ تنفيذا تاما ورصدها فيما يتعلق بصحة الطفل الصغير وتغذيته وحصوله على خدمات المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في حالات الطوارئ المعلنة.
    Il a estimé que les violations susmentionnées étaient facilitées et aggravées par l'abus des états d'exception . UN ومما يسهل ارتكاب هذه الانتهاكات ويزيد من خطرها إساءة استعمال حالات الطوارئ المعلنة.
    13.2 Proportion de situations d'urgence déclarée dans lesquelles les dispositions en matière de santé, de nutrition, d'eau et d'assainissement et d'hygiène prévues pour les enfants sont intégralement appliquées UN 13-2 نسبة حالات الطوارئ المعلنة التي تم فيها التنفيذ الكامل للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال فيما يخص المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    12. Donner pleinement suite aux principaux engagements collectifs pris concernant la santé du jeune enfant, la nutrition, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans les situations d'urgence déclarées. UN 12 - تنفيذ الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال تنفيذا كاملا فيما يتعلق بصحة وتغذية الأطفال الصغار، والمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في حالات الطوارئ المعلنة
    10. Mise en œuvre des principaux engagements collectifs relatifs aux apprentissages primaires dans les situations d'urgence déclarées UN 10 - التنفيذ الكامل للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في المرحلة قبل المدرسية وأثناء المراحل التعليمية في حالات الطوارئ المعلنة
    Domaine de résultat prioritaire 4 : Dans les situations d'urgence déclarées, tous les enfants bénéficient d'interventions vitales (conformément aux principaux engagements collectifs) UN النتائج الرئيسية 4: كفالة أن تغطي التدخلات المنقذة للحياة كل طفل في حالات الطوارئ المعلنة (وفقا للالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ)
    Les Forces armées n'interviennent que lors des états d'exception déclarés conformément à la législation en vigueur, et seulement quand l'intervention de la police n'a pas suffi à contrer les groupes violents qui ont attaqué l'État. UN ولا تتدخل القوات المسلحة إلا أثناء حالات الطوارئ المعلنة وفقاً للتشريعات النافذة، وحيثما كان تدخل الشرطة غير كاف للتعامل مع مجموعات عنيفة تهاجم الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more