"حالات الغش والغش الافتراضي" - Translation from Arabic to French

    • cas de fraude ou de fraude présumée
        
    • cas de fraude avérée ou présumée
        
    • cas de fraude avérés ou présumés
        
    • fraudes et présomptions de fraude
        
    • fraude et présomption de fraude
        
    • cas de fraude ou fraude présumée
        
    • cas de fraude et de fraude présumée
        
    • fraude et de présomptions de fraude survenus
        
    • de fraude pour
        
    • des cas de fraude
        
    • cas de fraude et de présomption
        
    cas de fraude ou de fraude présumée, de dérogations administratives UN حالات الغش والغش الافتراضي والتنازل اﻹداري واﻹكراميات
    7. cas de fraude ou de fraude présumée UN حالات الغش والغش الافتراضي دال - شكر وتقدير
    Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. UN 308 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي.
    6. cas de fraude avérés ou présumés UN 6 - حالات الغش والغش الافتراضي
    fraudes et présomptions de fraude 132 UN حالات الغش والغش الافتراضي ٢٣١
    Cela étant, il existe d'ores et déjà des procédures précisant clairement la marche à suivre pour signaler les cas de fraude ou de fraude présumée à l'Organisation et des cas de ce genre sont régulièrement signalés au Contrôleur, puis au Comité des commissaires aux comptes. UN ومع ذلك، توجد إجراءات واضحة للإبلاغ عن حالات الغش والغش الافتراضي في المنظمة، وهي حالات يُبلغ عنها المراقب المالي ومجلس مراجعي الحسابات لاحقا بصورة روتينية.
    Seuls 124 des 133 bureaux de pays avaient fourni l'information nécessaire au siège, et le résumé présenté par le FNUAP ne comprenait donc pas nécessairement tous les cas de fraude ou de fraude présumée. UN ولم يقدم هذه المعلومات إلى المقر سوى 124 مكتبا من المكاتب القطرية البالغ عددها 133 مكتبا. لذلك فإن الملخص المقدم من الصندوق قد لا يشمل جميع حالات الغش والغش الافتراضي.
    cas de fraude ou de fraude présumée UN حالات الغش والغش الافتراضي
    cas de fraude ou de fraude présumée UN حالات الغش والغش الافتراضي
    31. Le Groupe de travail a également étudié avec soin les éléments que lui a communiqués le Secrétariat concernant les cas de fraude ou de fraude présumée signalés dans l'Organisation pendant l'exercice biennal 1992-1993 et les deux exercices biennaux précédents. UN ١٣ - ودرس الفريق العامل بعناية أيضا المواد التي قدمتها إليه اﻷمانة العامة بشأن حالات الغش والغش الافتراضي التي حدثت داخل اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وفترتي السنتين السابقتين عليها مباشرة.
    4. cas de fraude ou de fraude présumée UN ٤ - حالات الغش والغش الافتراضي
    Au paragraphe 308, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. UN 56 - في الفقرة 308، وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي.
    5. cas de fraude avérée ou présumée UN ٥ - حالات الغش والغش الافتراضي
    6. cas de fraude avérés ou présumés UN 6 - حالات الغش والغش الافتراضي
    cas de fraude avérés ou présumés Remerciements UN 11- حالات الغش والغش الافتراضي
    fraudes et présomptions de fraude UN حالات الغش والغش الافتراضي
    fraude et présomption de fraude UN 15- حالات الغش والغش الافتراضي
    cas de fraude ou fraude présumée UN 4 - حالات الغش والغش الافتراضي
    Il a fait remarquer que l'Assemblée avait examiné les moyens d'améliorer l'efficacité de l'Organisation, en particulier de régler les cas de fraude et de fraude présumée. UN وقال إن الجمعية تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة المنظمة بما في ذلك كيفية معالجة حالات الغش والغش الافتراضي.
    132. Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration du HCR a signalé huit cas de fraude et de présomptions de fraude survenus pendant l'année. UN ١٣٢ - قامت إدارة المفوضية، وفقا لالتزاماتها بموجب النظام المالي لﻷمم المتحدة، باﻹبلاغ عن ثماني حالات من حالات الغش والغش الافتراضي خلال السنة.
    L'Administration a adressé au Comité des commissaires aux comptes un rapport sur les cas de fraude et de présomption de fraude pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 35 - قدمت الإدارة إلى المجلس تقريرا عن حالات الغش والغش الافتراضي لفترة السنتين 2006-2007.
    Le travail normal d'audit du Comité des commissaires aux comptes comprenait l'examen des rapports d'audit établis par le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD ainsi que des résumés des cas de fraude et de présomption de fraude. UN ويقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، كجزء من عمله العادي لمراجعة الحسابات، باستعراض تقارير المراجعة التي يعدها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء فضلا عن موجزاته بشأن حالات الغش والغش الافتراضي.
    98. Au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997, 54 cas de fraude et de présomption de fraude ont été rapportés au Comité. UN ٩٨ - خـلال فترة السنتين المنتهيـة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أبلغ المجلس ﺑ ٥٤ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more