"حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع" - Translation from Arabic to French

    • les situations d'après conflit
        
    • conflit et d'après conflit
        
    • conflit et post-conflit
        
    • pendant et après un conflit
        
    • situations de conflit et postconflit
        
    Recommandation générale sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit UN التوصية العامة بشأن وضع المرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Recommandation générale no 30 sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit UN التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    CEDAW/C/GC/30 Recommandation générale No 30 sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit [A A C E F R] - - 28 pages UN CEDAW/C/GC/30 التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع - [بجميع اللغات الرسمية] - 34 صفحة
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Ces risques sont par ailleurs aggravés par les contextes dans lesquels les entreprises opèrent en général : les situations de conflit et post-conflit et des lieux où l'état de droit est précaire. UN وتتفاقم هذه المخاطر بفعل البيئات التي عادة ما تعمل الشركات فيها: وهي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع والأماكن التي تعاني من ضعف سيادة القانون.
    2. Maintenir la paix et la sécurité pendant et après un conflit UN 2 - دعم السلام والأمن في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Types de violence sexuelle en situations de conflit et postconflit UN أنماط حدوث العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Le HCR a également contribué à la Recommandation générale no 30 sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit, adoptée par le Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأسهمت المفوضية أيضاً في التوصية العامة رقم 30 المتعلِّقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Explication de vote par Naéla Gabr à la suite du vote concernant la recommandation générale no 30 (2013) sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit UN تعليل التصويت الذي قدمته نائلة جبر بعد التصويت على التوصية العامة رقم 30 (2013) المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Explication de vote par Naéla Gabr à la suite du vote concernant l'amendement à l'alinéa b) du paragraphe 57 de la recommandation générale no 30 (2013) sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit UN تعليل التصويت الذي قدمته نائلة جبر بعد التصويت على إدخال تعديل على الفقرة 57 (ب) من التوصية العامة رقم 30 (2013) المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Le 18 octobre 2013, le Comité a adopté à l'unanimité à l'issue d'un vote par appel nominal la recommandation générale no 30 sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit. UN في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمدت اللجنة بالإجماع، عقب تصويت بنداء الأسماء، التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع().
    I. Introduction À sa quarante-septième session, en 2010, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a décidé, conformément à l'article 21 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, d'adopter une recommandation générale sur les femmes et la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit. UN 1 - قررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها السابعة والأربعين، التي عقدت في عام 2010، أن تعتمد، عملا بالمادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، توصيةً عامةً بشأن وضع المرأة في سياق منع نشوب النـزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    Après avoir coopéré avec le Comité lors de l'élaboration de la recommandation générale no 30 sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit (CEDAW/C/GC/30) et aux résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, l'Entité s'emploie actuellement à mettre au point un guide sur la recommandation générale susmentionnée. UN وفي أعقاب مشاركة الهيئة مع اللجنة في صياغة التوصية العامة رقم 30 بشأن وضع المرأة في سياق منع نشوب النـزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع (CEDAW/C/GC/30) وفيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن، تعمل الهيئة حاليا على إعداد دليل يتعلق بهذه التوصية العامة.
    Explication de vote par Noor Al-Jehani à la suite du vote concernant l'amendement à l'alinéa b) du paragraphe 57 de la recommandation générale no 30 (2013) sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit UN تعليل التصويت الذي قدمته نور الجهاني بعد التصويت على إدخال تعديل على الفقرة 57 (ب) من التوصية العامة رقم 30 (2013) المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Le 18 octobre 2013, le Comité a adopté à l'unanimité la recommandation générale no 30 sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit, à l'issue d'un vote par appel nominal, conformément au paragraphe 2 des articles 31 et 32 et à l'article 34 de son Règlement intérieur. UN 44 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمدت اللجنة التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع() بالإجماع عقب التصويت بنداء الأسماء()، وفقا للمواد 31، الفقرة 2، و 32، الفقرة 2، و 34 من النظام الداخلي للجنة.
    À sa cinquante-sixième session, le Comité a adopté à l'unanimité à l'issue d'un vote par appel nominal, conformément aux articles 31 2), 32 2) et 34 de son règlement intérieur, la recommandation générale no 30 sur les femmes dans la prévention des conflits, les conflits et les situations d'après conflit (CEDAW/C/GC/30), dont il avait achevé la première lecture à sa cinquante-cinquième session. UN 50 - اعتمدت اللجنة بالإجماع، في دورتها السادسة والخمسين، عقب تصويت بنداء الأسماء، التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النـزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع (CEDAW/C/GC/30)، وذلك وفقا للمواد 31 (2) و 32 (2) و 34 من نظامها الداخلي، بعد أن أكملت القراءة الأولى في دورتها الخامسة والخمسين.
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في التعامل مع حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في التعامل مع حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Veuillez également indiquer comment l'État partie envisage d'appliquer les dispositions de la Convention, notamment à travers l'intégration des considérations d'égalité entre les sexes, dans les projets de consolidation de la paix, conformément à la recommandation générale No. 30 sur les femmes dans les situations de prévention des conflits, de conflit et post-conflit. UN ويرجى أيضا بيان الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تطبيق أحكام الاتفاقية، عن طريق القيام بجملة أمور منها إدماج الشواغل الجنسانية في مشاريع بناء السلام، تمشيا مع التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    Violence à l'égard des femmes dans les situations de conflit et postconflit UN العنف ضد المرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more