"حالات الوفاة والعجز" - Translation from Arabic to French

    • cas de décès ou d'invalidité
        
    • un décès ou une invalidité
        
    • décès ou invalidité
        
    • des morts ou
        
    • décès et invalidité
        
    • cas de décès et d'invalidité
        
    Les demandes d'indemnisation liées à un cas de décès ou d'invalidité sont traitées au Siège de l'ONU par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation. UN ينظر في المطالبات الناجمة عن حالات الوفاة والعجز المجلس الاستشاري المشترك المعني بطلبات التعويض في مقر الأمم المتحدة.
    Il considère également qu’il est nécessaire que soit établi le plus tôt possible, pour tous les participants aux missions de maintien de la paix, un barème uniforme pour l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité. UN ورأى ضرورة وضع جدول موحد للتعويض في حالات الوفاة والعجز لجميع أفراد بعثات حفظ السلام في أقرب موعد ممكن.
    Il s'ensuit qu'en leur qualité d'agents internationaux, ils ont droit à un régime uniforme et normalisé d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ويترتب على ذلك أنهم يستحقون، بوصفهم موظفين دوليين، التعويض الموحد القياسي في حالات الوفاة والعجز.
    Le Comité spécial constate avec préoccupation que le traitement des demandes d'indemnisation suite à un décès ou une invalidité est excessivement lourd, lent et opaque dans le cas du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 217 - ويساور اللجنة الخاصة القلق من أن إجراءات المطالبة بالتعويضات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز في أوساط أفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    16. Note que, d'après les renseignements fournis par le Secrétariat, 564 demandes d'indemnisation (décès ou invalidité) sont actuellement en souffrance; UN " ١٦ - تلاحظ من واقع المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة أن المطالبات المتراكمة في الوقت الراهن بشأن حالات الوفاة والعجز تبلغ ٥٦٤ مطالبة؛
    3.2 Suite donnée dans un délai de 120 jours aux rapports des commissions d'enquête portant sur des incidents ayant fait des morts ou des blessés UN 3-2 الإجراءات المتخذة بشأن التقارير الواردة من مجالس التحقيق حول الحوادث الناجم عنها حالات الوفاة والعجز في غضون 120 يوما من تلقي التقارير
    Le Secrétariat s'efforce de régler toutes les demandes d'indemnités en cas de décès ou d'invalidité dans un délai de trois mois. UN تسعى الأمانة العامة إلى تسوية جميع حالات الوفاة والعجز في غضون فترة ثلاثة أشهر.
    Le tableau C permet de comparer le nombre total des cas de décès ou d’invalidité signalés dans le cadre d’opérations de maintien de la paix jusqu’au 31 décembre 1997 et le nombre de demandes présentées à ce titre au Secrétariat. UN وترد في الجدول جيم مقارنة بين إجمالي عدد حالات الوفاة والعجز التي أبلغت بها عمليات حفظ السلام في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وعدد المطالبات ذات الصلة التي قدمت إلى اﻷمانة العامة.
    Septièmement, étant donné que toutes les troupes, quelles que soient leur origine et leur nationalité, accomplissent les mêmes tâches et sont exposées aux mêmes dangers, il faut établir un barème uniforme d’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité. UN سابعا، إن جميع القوات تؤدي نفس المهام وتواجه أخطارا متماثلة بغض النظر عن أصلها وجنسيتها، وعليه ينبغي أن يكون هناك جدول موحد للتعويضات في حالات الوفاة والعجز.
    Par ailleurs, l'équité commande que tous les États Membres reconnaissent le principe de l'égalité en matière d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité du personnel servant sous le drapeau des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء، مراعاة لﻹنصاف، أن تقبل مبدأ المساواة في معدلات التعويضات المستحقة في حالات الوفاة والعجز بالنسبة لحفظة السلام أثناء قيامهم بالعمل تحت علم اﻷمم المتحدة.
    Indemnisation en cas de décès ou d'invalidité UN التعويضات في حالات الوفاة والعجز
    L'économie ainsi réalisée a servi à couvrir les versements supplémentaires au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (voir par. 3 ci-dessous). UN وأعيد توزيع الوفورات لتغطية مدفوعات حالات الوفاة والعجز الإضافية (انظر المرفق الثاني الفقرة 3 أدناه).
    Les économies ont servi à couvrir les paiements additionnels au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (voir par. 3 ci-dessus). UN وأعيد توزيع هذه الوفورات لتغطية مدفوعات حالات الوفاة والعجز الإضافية (انظر المرفق الثاني، الفقرة 3 أعلاه).
    L'économie réalisée a servi à couvrir les paiements supplémentaires au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (voir par. 3 ci-dessus). UN وأعيد توزيع الوفورات لتغطية مدفوعات حالات الوفاة والعجز الإضافية (انظر المرفق الثاني، الفقرة 3 أعلاه).
    Une partie de l'économie réalisée a servi à couvrir les paiements supplémentaires au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (voir par. 3 ci-dessus). UN وأعيد توزيع جزء من الوفورات لتغطية مدفوعات حالات الوفاة والعجز الإضافية (انظر المرفق الثاني، الفقرة 3 أعلاه).
    L'économie réalisée a servi à couvrir les paiements supplémentaires au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (voir par. 3 ci-dessus). UN وأعيد توزيع الوفورات لتغطية مدفوعات حالات الوفاة والعجز الإضافية (انظر المرفق الثاني، الفقرة 3 أعلاه).
    Le solde inutilisé a servi à couvrir les paiements supplémentaires au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (voir par. 3 ci-dessus). UN وأعيد توزيع الرصيد غير المستعمل لتغطية مدفوعات حالات الوفاة والعجز الإضافية (انظر المرفق الثاني، الفقرة 3 أعلاه).
    Le Comité spécial constate avec préoccupation que le traitement des demandes d'indemnisation suite à un décès ou une invalidité est excessivement lourd, lent et opaque dans le cas du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 172 - ويساور اللجنة الخاصة القلق من أن عملية المطالبات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز المتعلقة بأفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    Répondant à la demande exprimée par l'Assemblée générale aux paragraphes 4 et 5 de la section II de sa résolution 64/269, le Secrétariat fait en sorte que toutes les demandes d'indemnisation suite à un décès ou une invalidité soient réglées dans les trois mois réglementaires. UN 110 - وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرتين 4 و 5 من الجزء الثاني من قرارها 64/269، تسعى الأمانة العامة إلى تسوية جميع حالات الوفاة والعجز في غضون فترة الأشهر الثلاثة المقررة.
    16. Note que, d'après les renseignements fournis par le Secrétariat, cinq cent soixante-quatre demandes d'indemnisation (décès ou invalidité) sont actuellement en souffrance; UN ١٦ - تلاحظ من واقع المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة أن المطالبات المتراكمة في الوقت الراهن بشأن حالات الوفاة والعجز تبلغ خمسمائة وأربع وستين مطالبة؛
    3.2 Suite donnée dans un délai de 120 jours aux rapports des commissions d'enquête portant sur des incidents ayant fait des morts ou des blessés (2009/10 : données non disponibles; 2010/11 : données non disponibles; 2011/12 : 120 jours) UN 3-2 الإجراءات المتخذة بشأن التقارير الواردة من مجالس التحقيق حول الحوادث الناجم عنها حالات الوفاة والعجز في غضون 120 يوما (2009/2010: غير متاحة؛ 2010/2011: غير متاحة؛ 2011/2012: 120 يوماً)
    Comme le lui avait demandé l'Assemblée générale, le Secrétaire général a élaboré les grandes lignes d'un projet de régime d'assurance décès et invalidité accidentels applicable aux membres des contingents et dont les principaux éléments seraient les suivants : UN وعملا بطلب الجمعية العامة، وضع اﻷمين العام مواصفات للنظام المقترح للتأمين على أفراد الوحدات ضد حالات الوفاة والعجز نتيجة للحوادث، يشمل العناصر اﻷساسية التالية:
    Il faut également verser en temps utile les indemnités en cas de décès et d'invalidité pour alléger le fardeau supporté par les familles. UN ويجب أيضا صرف التعويضات في حالات الوفاة والعجز في الوقت المناسب لتخفيف العبء على الأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more