"حالات انتهاء" - Translation from Arabic to French

    • cessations de
        
    • cessation de
        
    • de cessations
        
    • les cessations
        
    Proportion de femmes en pourcentage dans le nombre total des cessations de services dans le système UN نسبة النساء من مجموع حالات انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة
    Différence entre le pourcentage de femmes et le pourcentage des cessations de service UN الفرق بين تمثيل المرأة ونسبة حالات انتهاء الخدمة
    cessations de service du total fonctionnaires rengagésa UN النسبة المئوية من مجموع حالات انتهاء الخدمة
    La raison de trois quarts de toutes les cessations de service était le non-renouvellement des engagements de courte durée pour des missions et des contrats de durée déterminée. UN ويعزى ثلاثة أرباع حالات انتهاء الخدمة إلى عدم تمديد التعيينات القصيرة الأجل في البعثات والتعيينات المحددة الأجل.
    En 2004, bien qu'on ait pourvu 59 postes, 29 postes sont devenus vacants pour raison de cessation de service ou de promotion. UN وفي عام 2004، رغم شغل 59 وظيفة، نشأ 29 شاغرا جديدا من جراء حالات انتهاء الخدمة والترقيات.
    Nombre de cessations de fonctions en janvier UN عدد حالات انتهاء الخدمة في كانون الثااني/يناير
    Plus de la moitié des cessations de service concernaient des fonctionnaires au service de l'Organisation depuis plus de 20 ans. UN ويمثل الموظفون الذين قضوا ما يزيد على 20 سنة في الخدمة أكثر من نصف حالات انتهاء الخدمة.
    Cinquante-neuf pour cent des cessations de service ont été dues à l'expiration du contrat et 19 % à un départ à la retraite. UN وكان مرد 59 في المائة من جميع حالات انتهاء الخدمة إلى انقضاء مدة التعيين و19 في المائة بسبب التقاعد.
    105. La répartition des cessations de service par catégorie concorde avec la répartition actuelle de l'effectif entre les catégories. UN ٥٠١ - ثمة اتساق بين توزيع حالات انتهاء الخدمة حسب الفئة وبين التوزيع الحالي للموظفين حسب الفئة.
    Le tableau 16 donne des précisions sur les raisons des cessations de service. UN ويرد المزيد من التفاصيل بشأن شتى أنواع حالات انتهاء الخدمة في الجدول 16 من التقرير.
    Les cessations de service sont également beaucoup plus élevées proportionnellement chez les femmes que chez les hommes, notamment pour cause de démission et encore plus pour des raisons de santé. UN وتفوق حالات انتهاء خدمة النساء أيضا نسبيا حالات انتهاء خدمة الرجال، خاصة عن طريق الاستقالات، بل بنسب أكبر لأسباب صحية.
    cessations de service par sexe, 1er juillet 2000-30 juin 2001 UN الثاني عشر - حالات انتهاء الخدمة حسب نوع الجنس، 1 تموز/يوليه 2000 - 30 حزيران/يونيه 2001
    La raison de plus des trois quarts de toutes les cessations de service était le non-renouvellement des engagements de courte durée pour des missions et des contrats de durée déterminée. UN ويعزى أكثر من ثلاثة أرباع حالات انتهاء الخدمة إلى عدم تمديد التعيينات القصيرة الأجل في البعثات، والتعيينات بعقود محـــددة المــدة.
    XII. cessations de service par sexe, du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الثاني عشر - حالات انتهاء الخدمة حسب نوع الجنس، 1 تموز/يوليه 1999 - 30 حزيران/ يونيه 2000
    cessations de fonctions Effectifs UN عــدد حالات انتهاء الخدمة فـي حزيـران/ يونيه
    cessations de fonctions en juin UN عدد حالات انتهاء الخدمة في حزيران/ يونيه
    La courbe des recrutements et celle des cessations de service sont restées synchrones pendant toute la période, sauf en 1989, où il y a eu 1 000 recrutements de plus que de cessations de service. UN وقد ظل تطور عدد حالات التوظيف وعدد حالات انتهاء الخدمة متواكبا مع التطور في أغلب السنوات باستثناء عام ٩٨٩١، الذي شهد فائضا في عدد حالات التوظيف بلغ ٠٠٠ ١ حالة.
    116. La répartition des recrutements et des cessations de service par catégorie concorde avec la répartition actuelle du personnel entre les diverses catégories. UN ٦١١ - يتساوق توزيع عدد حالات التوظيف وتوزيع حالات انتهاء الخدمة حسب الفئة مع التوزيع الحالي للموظفين حسب الفئة.
    Aucun cas de cessation de service au cours de l'exercice considéré UN لم تحدث أي حالات انتهاء للخدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more