"حالات على أساس" - Translation from Arabic to French

    • cas sur la base d
        
    • à partir d
        
    • cas de disparition en se fondant sur
        
    • cas sur la base de
        
    • cas de disparition grâce aux
        
    • ont été sur la base
        
    Le Groupe de travail a également élucidé trois cas sur la base d'informations fournies par la source. UN كما توصل الفريق العامل إلى إيضاح ثلاث حالات على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    Dans le même temps, le Groupe de travail a élucidé 3 cas sur la base d'informations communiquées par la source, selon lesquelles les personnes étaient décédées et, dans 2 cas, une indemnité avait été accordée. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت ذاته 3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر والتي تفيد بأن الأشخاص المعنيين عُثر على جثثهم وأنه تم في حالتين منح التعويضات ذات الصلة بهما.
    Sur ces 15 cas, 8 ont été élucidés à partir d'informations fournies par les gouvernements et 7 à partir d'informations émanant d'autres sources. UN ومن بين هذه الحالات الخمس عشرة، جرى توضيح 8 حالات على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات، و7 حالات على أساس المعلومات المقدمة من المصادر.
    Parmi les 17 cas éclaircis, 4 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 13 à partir d'informations fournies par la source; 515 cas demeurent en suspens. UN وقام بتوضيح 17 حالة، منها 4 حالات على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و13 على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 515 حالة.
    304. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé quatre cas de disparition en se fondant sur les renseignements communiqués par le Gouvernement. UN 304- وفي الماضي، أوضح الفريق أربع حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    338. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé quatre cas de disparition en se fondant sur les renseignements communiqués par le Gouvernement. UN 338- وفي الماضي، أوضح الفريق 4 حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    Pendant la période considérée, le Groupe de travail a élucidé 3 cas sur la base de renseignements fournis par la source. UN وأوضح خلال الفترة نفسها ثلاث حالات على أساس معلومات وردت من المصدر.
    212. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé cinq cas de disparition grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement. UN 212- وفي الماضي أوضح الفريق العامل 5 حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    142. Sur les 57 cas élucidés par le Groupe de travail, 47 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 10 grâce à des informations fournies par la source. UN 142- وكان الفريق العامل قد أوضح 57 حالة، تم توضيح 47 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة، و10 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    Pendant cette même période, le Groupe de travail a élucidé 7 cas sur la base d'informations fournies par le Gouvernement, qui n'ont fait l'objet d'aucune observation de la part de la source. UN وأوضح الفريق العامل في الفترة نفسها 7 حالات على أساس معلومات تلقاها من الحكومة ولم ترد أية ملاحظات بشأنها من المصدر: فقد أُخلى سبيل الأشخاص المعنيين وهم يعيشون أو يعملون في العناوين المقدمة.
    Durant la même période, le Groupe de travail a élucidé quatre cas sur la base d'informations qui lui avaient été auparavant présentées par le Gouvernement et que la source d'information n'avait pas contestées; dans les quatre cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et relâchées par la suite. UN وفي الفترة نفسها، أتم الفريق العامل إيضاح أربع حالات على أساس معلومات سبق ورودها من الحكومة ولم يَرد أي اعتراض عليها من المصدر؛ وفي الحالات الأربع كلها تَبيّن أن الشخص المعني كان قد اعتقل ثم أطلق سراحه بعد ذلك.
    Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a élucidé trois cas sur la base d'indications précédemment fournies par le Gouvernement selon lesquelles les personnes concernées avaient été placées en détention et libérées, vivaient en liberté ou avaient fait l'objet d'un certificat de décès, et au sujet desquelles la source n'a pas formulé d'observations au cours de la période de six mois. UN وأوضح خلال الفترة قيد الاستعراض 3 حالات على أساس المعلومات المقدمة سابقا من الحكومة ومؤداها أن الأشخاص المعنيين كانوا إما محتجزين ثم أفرج عنهم، وهم الآن يعيشون أحرارا، وإما أن شهادات وفاة قد صدرت بشأنهم ولم يبد المصدر أي ملاحظات عنها خلال فترة الأشهر الستة.
    Parmi les 130 cas élucidés, 23 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 107 à partir d'informations fournies par la source; 16 396 cas demeurent en suspens. UN وبلغ عدد الحالات الموضحة 130 حالة، وُضحت 23 حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و107 حالات على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ويبلغ عدد الحالات التي لم يُبت فيها بعد 396 16 حالة.
    53. Sur les 16 cas élucidés jusqu'à présent par le Groupe de travail, 9 l'ont été à partir d'éléments communiqués par le Gouvernement, et 7 à partir d'éléments communiqués par la source. UN 53- ومن أصل الحالات التي سبق للفريق العامل أن أوضحها، وعددها 16 حالة، تم توضيح تسع حالات على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة، في حين تم توضيح الحالات السبع الأخرى بالاعتماد على المعلومات المقدمة من المصدر.
    319. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé 4 cas de disparition en se fondant sur les renseignements communiqués par le Gouvernement. UN 319- وقد أوضح الفريق العامل فيما مضى أربع حالات على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة.
    296. Antérieurement, le Groupe de travail a élucidé huit cas de disparition en se fondant sur les renseignements fournis, pour sept d'entre eux, par le Gouvernement, et, pour l'autre, par la source d'information. UN 296- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي ثماني حالات، من بينها سبع حالات على أساس معلومات موفرة من الحكومة وحالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    Il a également élucidé 4 cas sur la base de renseignements fournis par la source. UN وأوضح في نفس الوقت 4 حالات على أساس ما قدمه المصدر من معلومات.
    Le Groupe de travail a élucidé 7 cas sur la base de renseignements fournis par la source et 1 cas sur la base des renseignements communiqués par le Gouvernement. UN وأوضح الفريق العامل 7 حالات على أساس ما قدمه المصدر من معلومات، وحالة واحدة على أساس ما قدمته الحكومة من معلومات.
    244. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé cinq cas de disparition grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement. UN 244- وفي الماضي أوضح الفريق العامل 5 حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    154. Sur les 16 cas élucidés par le Groupe de travail, 13 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 3 grâce à des informations émanant de la source. UN 154- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 16 حالة، تم توضيح 13 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more