"حالة استخدام" - Translation from Arabic to French

    • cas d'utilisation
        
    • cas des
        
    • cas d'emploi d'
        
    • cas d'usage
        
    • déjà utilisées
        
    • 'une utilisation
        
    • État d'utilisation
        
    • si des
        
    • 'on ferait appel
        
    • cas de l'emploi
        
    • de l'utilisation
        
    En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Dans le cas des écoles, la Force les restituera lorsqu'elles devront être utilisées pour des besoins scolaires. UN وفي حالة استخدام المدارس فإن القوة سوف تعيدها عند الحاجة لاستخدامها من جانب المدارس.
    En cas d'emploi d'armes biologiques, la priorité absolue doit être d'aider les victimes et d'enrayer la poussée de maladie. UN وفي حالة استخدام سلاح بيولوجي، تعطى الأولوية الفورية إلى مساعدة الضحايا واحتواء تفشي المرض.
    De plus, même en cas d'usage de la contrainte, les plaintes contre des policiers représentent un pourcentage minime. UN وحتى في حالة استخدام الإكراه، فإن الشكاوى من رجال الشرطة تمثل نسبة ضئيلة جداً.
    Toutefois, le fait que de nombreuses solutions soient déjà utilisées commercialement ne signifie pas nécessairement qu'elles sont disponibles partout dans le monde. UN بيد أن كون الكثير من البدائل في حالة استخدام تجاري لا يعني بالضرورة أنها متاحة على الصعيد العالمي.
    b) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet provenant d'une utilisation des terres qui représente une solution intéressante du point de vue économique, compte tenu des obstacles à l'investissement UN (ب) التغيرات في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة استخدام الأراضي استخداماً يمثل مسار عمل مبشراً بفوائد اقتصادية، ومع وضع الحواجز التي تعترض الاستثمار في الاعتبار
    32. L'État d'utilisation du budget pour l'année 2012, comparé à l'État d'utilisation pour l'année 2011, se présente comme suit: UN 32- كانت حالة استخدام الميزانية لسنة 2012 مقارنة باستخدام الميزانية لسنة 2011 كما هي واردة في الجدول التالي:
    En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Dans le cas des carnets TIR ou d'autres documents de transit international, le numéro de transaction est indiqué dans la case " Réservé à l'administration " du bordereau utilisé pour le pays considéré. UN وفي حالة استخدام دفاتر النقل البري الدولي أو غيرها من وثائق المرور العابر الدولي، يبيﱠن رقم العملية في اﻹطار المخصص " للاستخدام الرسمي " ، من القسيمة المستخدمة للبلد المعني.
    Par ailleurs, dans 25 cas, des écoles auraient été utilisées à des fins militaires, dont 13 par les FARDC. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت تقارير عن 25 حالة استخدمت فيها المدارس في الأغراض العسكرية، من بينها 13 حالة استخدام من جانب القوات المسلحة.
    Par exemple, dans le cas des traités de garantie, il est clair que l'effet d'un conflit armé dépendra de l'objet et du but précis du traité de garantie. UN وعلى سبيل المثال، في حالة استخدام معاهدات الضمان، من الواضح أن أثر النزاع المسلح يتوقف على الموضوع والغرض الدقيقين لمعاهدة الضمان.
    Assistance, protection et intervention en cas d'emploi d'armes biologiques UN المساعدة والحماية والمواجهة في حالة استخدام الأسلحة البيولوجية
    2. L'expression " mécanisme antidétection " désigne un dispositif conçu pour faire exploser une mine antipersonnel en cas d'emploi d'un détecteur de mines. UN ٢ - يعني " اﻵلية المضادة للكشف " جهازا مصمما لتفجير لغم مضاد لﻷفراد أو تفجره في حالة استخدام جهاز لكشف اﻷلغام.
    Se référant ensuite au Code pénal datant de 1998, Mme Schöpp-Schilling demande si la violation du principe d'égalité des droits de la femme n'est sanctionnée qu'en cas d'usage de la force. UN وبالإشارة إلى القانون الجنائي لعام 1998، سألت عما إذا كان انتهاك المساواة في حقوق المرأة لا يعاقب عليه إلا في حالة استخدام القوة.
    Toutefois, le fait que de nombreuses solutions de remplacement soient déjà utilisées commercialement ne signifie pas nécessairement qu'elles sont disponibles partout dans le monde. UN بيد إن كون الكثير من البدائل في حالة استخدام تجاري لا يعني بالضرورة أنه يسهل الحصول عليها على الصعيد العالمي.
    b) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet provenant d'une utilisation des terres qui représente une solution intéressante du point de vue économique, compte tenu des obstacles à l'investissement UN (ب) التغيرات في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة استخدام الأراضي استخداماً يمثل مسار عمل مبشراً بفوائد اقتصادية، ومع وضع الحواجز التي تعترض الاستثمار في الاعتبار
    35. L'État d'utilisation du budget pour l'année 2013, comparé à l'État d'utilisation pour l'année 2012, se présente comme suit: UN ٣٥- وكانت حالة استخدام الميزانية لسنة 2013 مقارنةً باستخدام الميزانية لسنة 2012 كما هي واردة في الجدول التالي:
    Disposition supplémentaire : Des emballages intermédiaires ne sont pas exigés si des fûts étanches à dessus amovible sont utilisés comme emballage exérieur. UN لا تشترط العبوات الوسيطة في حالة استخدام اسطوانات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوة خارجية.
    L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la présence des témoins en tout temps, lors même qu'on ferait appel aux témoins déjà présents à Arusha pour remédier aux absences. UN 44 - وتبين التجربة أنه يتعذر ضمان حضور الشهود في جميع الأوقات، حتى في حالة استخدام الشهود الإضافيين الموجودين في أروشا تحسبا لحالات عدم الحضور.
    C'était particulièrement vrai dans le cas de l'emploi de la force. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على حالة استخدام القوة.
    I. État de l'utilisation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence 30 UN حالة استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more