En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Dans le cas des écoles, la Force les restituera lorsqu'elles devront être utilisées pour des besoins scolaires. | UN | وفي حالة استخدام المدارس فإن القوة سوف تعيدها عند الحاجة لاستخدامها من جانب المدارس. |
En cas d'emploi d'armes biologiques, la priorité absolue doit être d'aider les victimes et d'enrayer la poussée de maladie. | UN | وفي حالة استخدام سلاح بيولوجي، تعطى الأولوية الفورية إلى مساعدة الضحايا واحتواء تفشي المرض. |
De plus, même en cas d'usage de la contrainte, les plaintes contre des policiers représentent un pourcentage minime. | UN | وحتى في حالة استخدام الإكراه، فإن الشكاوى من رجال الشرطة تمثل نسبة ضئيلة جداً. |
Toutefois, le fait que de nombreuses solutions soient déjà utilisées commercialement ne signifie pas nécessairement qu'elles sont disponibles partout dans le monde. | UN | بيد أن كون الكثير من البدائل في حالة استخدام تجاري لا يعني بالضرورة أنها متاحة على الصعيد العالمي. |
b) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet provenant d'une utilisation des terres qui représente une solution intéressante du point de vue économique, compte tenu des obstacles à l'investissement | UN | (ب) التغيرات في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة استخدام الأراضي استخداماً يمثل مسار عمل مبشراً بفوائد اقتصادية، ومع وضع الحواجز التي تعترض الاستثمار في الاعتبار |
32. L'État d'utilisation du budget pour l'année 2012, comparé à l'État d'utilisation pour l'année 2011, se présente comme suit: | UN | 32- كانت حالة استخدام الميزانية لسنة 2012 مقارنة باستخدام الميزانية لسنة 2011 كما هي واردة في الجدول التالي: |
En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
En cas d'utilisation de films ou autres documents visuels, il convient de fournir des copies du script. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Dans le cas des carnets TIR ou d'autres documents de transit international, le numéro de transaction est indiqué dans la case " Réservé à l'administration " du bordereau utilisé pour le pays considéré. | UN | وفي حالة استخدام دفاتر النقل البري الدولي أو غيرها من وثائق المرور العابر الدولي، يبيﱠن رقم العملية في اﻹطار المخصص " للاستخدام الرسمي " ، من القسيمة المستخدمة للبلد المعني. |
Par ailleurs, dans 25 cas, des écoles auraient été utilisées à des fins militaires, dont 13 par les FARDC. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت تقارير عن 25 حالة استخدمت فيها المدارس في الأغراض العسكرية، من بينها 13 حالة استخدام من جانب القوات المسلحة. |
Par exemple, dans le cas des traités de garantie, il est clair que l'effet d'un conflit armé dépendra de l'objet et du but précis du traité de garantie. | UN | وعلى سبيل المثال، في حالة استخدام معاهدات الضمان، من الواضح أن أثر النزاع المسلح يتوقف على الموضوع والغرض الدقيقين لمعاهدة الضمان. |
Assistance, protection et intervention en cas d'emploi d'armes biologiques | UN | المساعدة والحماية والمواجهة في حالة استخدام الأسلحة البيولوجية |
2. L'expression " mécanisme antidétection " désigne un dispositif conçu pour faire exploser une mine antipersonnel en cas d'emploi d'un détecteur de mines. | UN | ٢ - يعني " اﻵلية المضادة للكشف " جهازا مصمما لتفجير لغم مضاد لﻷفراد أو تفجره في حالة استخدام جهاز لكشف اﻷلغام. |
Se référant ensuite au Code pénal datant de 1998, Mme Schöpp-Schilling demande si la violation du principe d'égalité des droits de la femme n'est sanctionnée qu'en cas d'usage de la force. | UN | وبالإشارة إلى القانون الجنائي لعام 1998، سألت عما إذا كان انتهاك المساواة في حقوق المرأة لا يعاقب عليه إلا في حالة استخدام القوة. |
Toutefois, le fait que de nombreuses solutions de remplacement soient déjà utilisées commercialement ne signifie pas nécessairement qu'elles sont disponibles partout dans le monde. | UN | بيد إن كون الكثير من البدائل في حالة استخدام تجاري لا يعني بالضرورة أنه يسهل الحصول عليها على الصعيد العالمي. |
b) Les variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet provenant d'une utilisation des terres qui représente une solution intéressante du point de vue économique, compte tenu des obstacles à l'investissement | UN | (ب) التغيرات في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة استخدام الأراضي استخداماً يمثل مسار عمل مبشراً بفوائد اقتصادية، ومع وضع الحواجز التي تعترض الاستثمار في الاعتبار |
35. L'État d'utilisation du budget pour l'année 2013, comparé à l'État d'utilisation pour l'année 2012, se présente comme suit: | UN | ٣٥- وكانت حالة استخدام الميزانية لسنة 2013 مقارنةً باستخدام الميزانية لسنة 2012 كما هي واردة في الجدول التالي: |
Disposition supplémentaire : Des emballages intermédiaires ne sont pas exigés si des fûts étanches à dessus amovible sont utilisés comme emballage exérieur. | UN | لا تشترط العبوات الوسيطة في حالة استخدام اسطوانات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوة خارجية. |
L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la présence des témoins en tout temps, lors même qu'on ferait appel aux témoins déjà présents à Arusha pour remédier aux absences. | UN | 44 - وتبين التجربة أنه يتعذر ضمان حضور الشهود في جميع الأوقات، حتى في حالة استخدام الشهود الإضافيين الموجودين في أروشا تحسبا لحالات عدم الحضور. |
C'était particulièrement vrai dans le cas de l'emploi de la force. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على حالة استخدام القوة. |
I. État de l'utilisation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence 30 | UN | حالة استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ |