:: La misère constitue-t-elle une situation de vulnérabilité suffisante pour rendre le consentement indifférent? | UN | ● هل الفقر المدقع يشكّل حالة استضعاف كافية لجعل الموافقة أمرا لا يُعتدّ به؟ |
À la sixième session de la Conférence, le premier document de travail, qui porte sur le concept d'abus d'une situation de vulnérabilité, a été lancé. | UN | وقد أُصدرت، في الدورة السادسة للمؤتمر، أول ورقة مسائل بشأن مفهوم استغلال حالة استضعاف. |
ou d'une situation de vulnérabilité " dans l'article 3 du Protocole | UN | أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول |
:: Quel est le sens donné au terme " abus d'une situation de vulnérabilité " dans la législation interne? | UN | ● ما معنى مصطلح " استغلال حالة استضعاف " في مفهوم التشريعات الوطنية؟ |
Étant donné la vulnérabilité des enfants migrants, leur protection est d'une importance capitale. | UN | وفي ضوء حالة استضعاف المهاجرين، تعتبر حماية هؤلاء ذات أهمية بالغة. |
8. Les États interprètent le concept d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " de différentes façons dans leur législation nationale respective. | UN | 8- وقد فسَّرت الدول مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " بطرائق مختلفة في تشريعاتها الوطنية. |
Dans de nombreuses juridictions, l'abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité constitue une circonstance aggravante permettant d'imposer des peines plus sévères pour sanctionner la traite des personnes. | UN | ويعامَل مفهوم استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف أيضا في العديد من الولايات القضائية كظرف مشدّد يُستند إليه لتغليظ العقوبات في حالات الاتجار. |
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'abus d'une situation de vulnérabilité s'entend de l'abus de toute situation dans laquelle la personne concernée n'a pas d'autre choix réel ni acceptable que de se soumettre. | UN | 63- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن الاشارة الى اساءة استغلال حالة استضعاف تُفهم على أنها اشارة الى أي وضع لا يكون فيه للشخص المعني أي بديل حقيقي ومقبول للخضوع لاساءة الاستغلال المعنية. |
Analyse des concepts de base: le concept d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " dans l'article 3 du Protocole relatif à la traite des personnes | UN | تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص |
7. L'expression " abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " est l'un des concepts de base de la définition; pourtant, elle n'est pas définie plus avant dans le Protocole relatif à la traite des personnes. | UN | 7- والتعبير " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " هو واحد من المفاهيم الأساسية في هذا التعريف، وإن يكن غير معرّف بمزيد من التفصيل في بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
L'expression " abus d'une situation de vulnérabilité " s'entend du fait de tirer parti de la situation de vulnérabilité dans laquelle se trouve une personne pour les raisons suivantes [fournir une liste pertinente]: | UN | " استغلال حالة استضعاف " يعني هذا التعبير استغلال حالة الاستضعاف التي يُوضع فيها شخص نتيجةً لما يلي [تُدرج قائمة بالأسباب والظروف ذات الصلة]: |
L'article 5 présente un intérêt particulier en ce qu'il offre une première tentative de définition du terme " abus d'une situation de vulnérabilité " . | UN | وتتّسم الماد 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " . |
Le Groupe de travail a mis l'accent sur le concept d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " figurant à l'article 3 du Protocole relatif à la traite des personnes, sur l'identification des victimes de la traite et sur la coopération internationale dans la lutte contre la traite. | UN | وركّز الفريق العامل أيضاً على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص، وتحديد ضحايا الاتجار، والتعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
L'article 5 présente un intérêt particulier en ce qu'il offre une première tentative de définition du terme " abus d'une situation de vulnérabilité " . | UN | وتتّسم المادة 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " . |
L'article 5 présente un intérêt particulier en ce qu'il constitue une première tentative de définition du terme " abus d'une situation de vulnérabilité " . | UN | وتتّسم المادة 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمَّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " . |
3. Analyse des concepts de base: le concept d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " dans l'article 3 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | 3- تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من برتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
3. Analyse des concepts de base: le concept d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " dans l'article 3 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | 3- تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من برتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة |
Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information présentant une analyse des concepts de base du Protocole relatif à la traite des personnes, en particulier du concept d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " . | UN | سوف تُعرَض على الفريق العامل، للنظر في البند 3، ورقةُ معلومات خلفية تقدّم تحليلا للمفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص، وبالأخصّ مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " . |
Les notes interprétatives indiquent que l'abus d'une situation de vulnérabilité s'entend de l'abus de toute situation dans laquelle la personne concernée n'a pas d'autre choix réel ni acceptable que de se soumettre. | UN | وتقول الملحوظات التفسيرية إنَّ الإشارة إلى استغلال حالة استضعاف تُفهم على أنها إشارة إلى أيِّ وضع لا يكون فيه لدى الشخص المعني أيُّ بديل حقيقي أو مقبول سوى الخضوع للاستغلال المتوخّى.() |
106. Deux autres questions sont souvent soulevées à propos de la vulnérabilité des Haïtiens qui se trouvent dans le pays, ce sont la santé et l'éducation. | UN | 106- وكثيرًا ما تثار مسألتان أخريان فيما يخص حالة استضعاف الهايتيين الموجودين في البلد وهما الصحة والتعليم. |
L'accès à la justice devient un facteur clef pour imposer des sanctions en cas de violation des droits de l'homme et réduire la vulnérabilité des migrants. | UN | ومن ثم فإتاحة سُبل الوصول إلى ساحة العدالة تصبح عاملاً رئيسياً في المعاقبة على انتهاكات حقوق الإنسان وفي تخفيف حالة استضعاف المهاجرين. |
S'agissant des droits sexuels et en matière de procréation plus particulièrement, les relations sexospécifiques doivent être réexaminées; autrement, les inégalités feront perdurer la situation de vulnérabilité des femmes, notamment des jeunes. | UN | أما الخطة والمنهاج والأهداف فكلها ليست كافية فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية، لذا يجب التصدي للعلاقة بين الجنسين وإلا فإن مظاهر عدم المساواة ستديم حالة استضعاف النساء، وخاصة الشابات. |