"حالة اغتصاب" - Translation from Arabic to French

    • cas de viol
        
    • cas de viols
        
    • un viol
        
    • affaires de viol
        
    • viols ont été signalés
        
    • viols de
        
    • viols commis
        
    • affaire de viol
        
    En 2010, 14 cas de viol ont été signalés. UN وتم الإبلاغ عن 14 حالة اغتصاب في عام 2010.
    En 2006, l'ISTAT a estimé à 74 000 le nombre de cas de viol ou de tentative de viol, sur lesquels 4 500 ont été signalés à la police. UN وفي عام 2006، قدر المعهد أنه كانت هناك 000 74 حالة اغتصاب أو شروع في الاغتصاب، منها 500 4 حالة تم إبلاغ الشرطة بها.
    Onze cas de viol ou de violences sexuelles contre des enfants commises par des parties au conflit ont été enregistrés dans le sud et le centre de la Somalie. UN وأُفيد بوقوع إحدى عشرة حالة اغتصاب وعنف جنسي بحق أطفال على يد أطراف النزاع في جنوب ووسط الصومال.
    Cent quarante et un cas de viols et 431 cas de privation illicite de liberté ont été enregistrés en 2005. UN وسجلت 141 حالة اغتصاب و 431 حالة حرمان غير قانوني من الحرية، في عام 2005.
    Les 15 700 cas de viols enregistrés par le Ministère de la famille comprennent des femmes âgées de 13 à 65 ans. UN تشمل اﻟ ٠٠٧ ٥١ حالة اغتصاب التي سجلتها وزارة اﻷسرة إناثاً تتراوح أعمارهن بين ٣١ و٥٦ سنة.
    Quinze cas de viol ont été signalés dans six provinces, notamment le viol collectif d'une jeune femme dans la province de Cibitoke. UN وأُبلغ عن حدوث 15 حالة اغتصاب في 6 مقاطعات، من بينها حالة اغتصاب جماعي لفتاة في مقاطعة سيبتوكي.
    Par exemple en 2002, 52 cas de viol ont été enregistrés. En 2003, durant les six premiers mois de l'année, ce chiffre s'élevait déjà à 31 cas. UN فعلي سبيل المثال، تم في عام 2002 تسجيل 52 حالة اغتصاب وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2003، وصل هذا الرقم بالفعل الى 31 حالة.
    On avait signalé 40 cas de viol qui auraient été commis par les forces de sécurité au cours d'interrogatoires menés dans ces régions. UN وتوجد تقارير عن ٤٠ حالة اغتصاب يدعى أن قوات اﻷمن ارتكبتها في أثناء تحقيقات أجريت في تلك المناطق.
    On avait signalé 40 cas de viol qui auraient été commis par les forces de sécurité au cours d'interrogatoires menés dans ces régions. UN وتوجد تقارير عن ٤٠ حالة اغتصاب يدعى أن قوات اﻷمن ارتكبتها في أثناء تحقيقات أجريت في تلك المناطق.
    En effet, plus de 200 000 cas de viol ont été signalés par la Mission des Nations Unies au Congo (MONUC) vers l'année 1996. UN فحوالي عام 1996، تم تبليغ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن 000 200 حالة اغتصاب.
    Au moins 90 cas de viol, dont 23 viols collectifs commis lors d'attaques à mains armées, ont été documentés sur l'ensemble du territoire national. UN وقد وُثِّقت على الأقل 90 حالة اغتصاب، بينها 23 حالة اغتصاب جماعي ارتُكبت في هجمات مسلحة في مناطق مختلفة من البلد.
    Il a donc invité des équipes internationales à venir enquêter sur place et a collaboré avec les autorités congolaises, qui ont dit n'avoir recensé aucun cas de viol. UN ولذا دعت فرقاً دولية لكي تأتي وتجري تحقيقات في عين المكان، كما تعاونت مع السلطات الكنغولية التي أفادت بأنها لم تسجل أي حالة اغتصاب.
    Un seul cas de viol a été établi par la commission d'enquête qui a été mise sur pied à cette fin. UN ولم تثبت لجنة التحقيق المنشأة لهذا الغرض سوى حالة اغتصاب واحدة.
    D'après les statistiques de la police, près de 1 100 cas de viol et de tentatives de viol sont signalés chaque année. UN 3-1 الاغتصاب تشير إحصاءات الشرطة إلى أنه يجري الإبلاغ عن قرابة 100 1 حالة اغتصاب أو محاولة اغتصاب سنوياً.
    On sait néanmoins que 7 388 cas de viol ont été signalés à la police de janvier à décembre 2006. UN غير أن الشرطة تلقت تقارير عن 388 7 حالة اغتصاب بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2006.
    Au cours de la période considérée, l'ONUCI a fait état de plus de 52 cas de viols sur lesquels elle avait des renseignements sûrs. UN فقد وثقت عملية الأمم المتحدة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 52 حالة اغتصاب.
    Pendant la période considérée, 23 cas de viols ont été confirmés, deux des victimes étant des garçons. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُفيد بوقوع 23 حالة اغتصاب مؤكدة وكان من بين الضحايا صبيان.
    En ce qui concerne la violence à l’égard des femmes, 16 cas de viols ont été enregistrés au cours de la première moitié de 1995 par la police de Curaçao, contre un nombre total de 20 en 1994. UN بالنسبة للعنف ضد المرأة، أُبلغت الشرطة في جزيرة كيوراساو عن ١٦ حالة اغتصاب في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ بالمقارنة مع ما مجموعه ٢٠ حالة في عام ١٩٩٤.
    On a un viol trois rues plus loin. Open Subtitles حسناً لدينا حالة اغتصاب على بعد ثلاثة مبانٍ
    En outre, les hommes ont été condamnés dans 927 sur 930 affaires de viol jugées par les tribunaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إصدار حكم في حق 297 رجلا مما مجموعه 930 حالة اغتصاب نظرت فيها المحاكم.
    Environ 1 100 viols ont été signalés chaque mois, soit une moyenne de 36 par jour. UN وأبلغ عن زهاء 100 1 حالة اغتصاب في كل شهر، أي بمعدل 36 حالة اغتصاب كل يوم.
    Ainsi, dans la province de Kirundo, où la Journée de la lutte contre le VIH/sida a été célébrée cette année, on relève de nombreux cas de viols de femmes et de jeunes filles: il ne se passerait pas une semaine sans qu'un viol n'ait été signalé. UN ففي مقاطعة كيروندو، حيث تم الاحتفال هذا العام باليوم المخصص لمكافحة الإيدز، رُصدت حالات عديدة من اغتصاب النساء والفتيات، ولا يكاد أسبوع يمر دون الإبلاغ عن حالة اغتصاب.
    Les autorités du < < Somaliland > > ont signalé le chiffre alarmant de 239 viols commis durant les mois de septembre et d'octobre. UN 56 - وأفادت سلطات " صوماليلاند " على نحو مثير للقلق بحدوث 239 حالة اغتصاب خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    Les témoignages de toutes les personnes, quels que soient leur appartenance tribale, leur âge, leur sexe et leur culture, ne révèlent aucune affaire de viol. UN كما أن إفادات الشهود جميعهم مع اختلاف قبائلهم وأعمارهم وأجناسهم وثقافتهم أجمعوا جميعا بعدم وجود ولا حالة اغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more