"حالة السجل" - Translation from Arabic to French

    • État des registres
        
    • cas d'un registre
        
    I. État des registres au 31 octobre 2010 26 UN الأول - حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 31
    État des registres au 31 octobre 2010 UN حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    I. État des registres au 31 octobre 2009 29 UN الأول - حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 35
    La raison justifiant l'adoption d'un système d'inscription des avis dans le cas d'un registre général des sûretés devrait également s'appliquer à ces registres spécialisés de biens. UN وينبغي أن ينطبق المسوِّغ المنطقي لاعتماد نهج " إيداع الإشعارات " في حالة السجل العام للحقوق الضمانية على هذه السجلات المتخصصة في الموجودات أيضا.
    c) Les registres de propriété intellectuelle peuvent servir à inscrire un droit de propriété, un droit d'utilisation ou une sûreté sur un bien de propriété intellectuelle et pas seulement une sûreté comme dans le cas d'un registre général des sûretés; UN (ج) أن سجلات الممتلكات الفكرية قد تشمل تسجيل حق ملكية الموجودات من تلك الممتلكات وحق استخدامها والحق الضماني فيها، لا مجرد تسجيل حق ضماني كما في حالة السجل العام للحقوق الضمانية؛
    État des registres au 31 octobre 2009 Registre UN حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    I. État des registres au 31 octobre 2008 21 UN الأول - حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 24
    État des registres au 31 octobre 2008 UN حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    I. État des registres au 31 octobre 2011 21 UN الأول - حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 24
    État des registres au 31 octobre 2011 UN حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    I. État des registres au 31 octobre 2012 21 UN الأول - حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 26
    État des registres au 31 octobre 2012 UN حالة السجل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    32. S'agissant de l'alinéa j) de cette même recommandation, il a été convenu de le modifier afin d'y indiquer que, dans le cas d'un registre électronique, celui-ci pourrait fonctionner en continu, sauf pendant les heures prévues de maintenance. UN 32- وفيما يتعلق بالفقرة (ي) من التوصية 55، اتفق على أن تنقَّح بحيث تنص على أن التشغيل، في حالة السجل الإلكتروني، يمكن أن يكون مستمراً باستثناء مواعيد الصيانة المجَدْوَلة.
    b) L'inscription sur les registres de propriété intellectuelle peut se faire par dépôt de certains documents, et non celui d'un avis et avoir pour effet juridique de conférer un droit (droit de propriété, droit d'utilisation ou sûreté), et pas seulement de rendre une sûreté opposable, comme dans le cas d'un registre général des sûretés; UN (ب) أن سجلات الممتلكات الفكرية يمكن أن تنطوي على تسجيل مستندات، لا تسجيل إشعارات، وقد تكون الآثار القانونية إنشاء حق (حق ملكية أو حق استخدام أو حق ضماني)، لا مجرد نفاذ حق ضماني تجاه أطراف ثالثة كما في حالة السجل العام للحقوق الضمانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more