"حالة السكان في العالم" - Translation from Arabic to French

    • l'état de la population mondiale
        
    • État de la population mondiale
        
    • la situation démographique mondiale
        
    • l'État de la population
        
    • Etat de la population mondiale
        
    • the World Population Situation
        
    • situation de la population mondiale
        
    FNUAP : Rapport sur l'état de la population mondiale UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير حالة السكان في العالم
    Chaque année, Rutgers WPF organise le lancement du rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale aux Pays-Bas. UN وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم.
    Elle a demandé quels étaient le thème et la date de diffusion du rapport sur l'état de la population mondiale. UN وتساءل المتحدث عن موضوع التقرير عن حالة السكان في العالم وتاريخ إصداره.
    a) Trente-quatre numéros de publications périodiques. Suivi des tendances et politiques démographiques mondiales; rapport concis sur la situation démographique mondiale en 1997; Bulletin démographique (publication semestrielle); Population Newsletter (publication semestrielle) et liste des acquisitions du centre de référence sur la population (publication mensuelle); UN )أ( أربعة وثلاثون عددا من المنشورات المتكررة: رصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية؛ وتقرير موجــز عن حالة السكان في العالم في عام ١٩٩٧؛ و " النشرة السكانية لﻷمم المتحدة " )نصف سنوية(؛ و " رسالة اخبارية عن السكان " )نصف سنوية(؛ وقائمة مقتنيات مركز المراجع السكانية )شهرية(؛
    La Directrice exécutive a indiqué que le prochain rapport du Fonds sur l'état de la population mondiale serait centré sur la population et la pauvreté. UN ولاحظت أن التقرير التالي للصندوق عن حالة السكان في العالم ركز على السكان والفقر.
    Elle a remercié les délégations pour leurs observations favorables au sujet de l'état de la population mondiale 2006 et de l'édition spéciale pour jeunes. UN وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب.
    :: Depuis 1999, DSW reçoit du FNUAP des fonds destinés à financer la traduction, la publication et la diffusion du Rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale. UN :: تتلقى المؤسسة منذ عام 1999 أموالا لترجمة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم ونشره وتوزيعه.
    Elle a lancé les éditions de 1999, 2000 et 2001 des rapports du FNUAP sur l'état de la population mondiale conjointement avec le Ministère des affaires étrangères. UN ونشرت بالتعاون مع وزارة الخارجية السويدية تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنونة حالة السكان في العالم في الأعوام 1999 و 2000 و 2001.
    Quant au Rapport sur l'état de la population mondiale, il était publié en 23 langues. UN كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة.
    Dans le cadre de ses activités de sensibilisation, le Fonds mettra l'accent sur l'autonomisation des femmes dans son rapport de 1995 sur l'état de la population mondiale. UN وكجزء من أنشطته لتوليد الوعي، سيركز تقرير الصندوق لعام ١٩٩٥ عن حالة السكان في العالم على تمكين المرأة.
    Quant au Rapport sur l'état de la population mondiale, il était publié en 23 langues. UN كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة.
    Le Rapport sur l'état de la population mondiale en 2013 a vu l'accent mis sur les grossesses des adolescentes. UN وتركز الاهتمام في تقرير حالة السكان في العالم لعام 2013 على مسألة حمل المراهقات.
    a) Trente-quatre numéros de publications périodiques. Suivi des tendances et politiques démographiques mondiales; rapport concis sur la situation démographique mondiale en 1997; Bulletin démographique (publication semestrielle); Population Newsletter (publication semestrielle) et liste des acquisitions du centre de référence sur la population (publication mensuelle); UN )أ( أربعة وثلاثون عددا من المنشورات المتكررة: رصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية؛ وتقرير موجــز عن حالة السكان في العالم في عام ١٩٩٧؛ و " النشرة السكانية لﻷمم المتحدة " )نصف سنوية(؛ و " رسالة اخبارية عن السكان " )نصف سنوية(؛ وقائمة مقتنيات مركز المراجع السكانية )شهرية(؛
    4. Conformément à cette approche, la principale publication du FNUAP est, depuis 1978, le Rapport sur l'Etat de la population mondiale qui, année après année, présente un aspect différent de la population et du développement à un auditoire de plus en plus divers. UN ٤ - وتمشيا مع هذا النهج، كان منشور الصندوق الرئيسي منذ عام ١٩٧٨ هو التقرير عن " حالة السكان في العالم " الذي يعرض كل سنة وجها مختلفا من أوجه السكان والتنمية لجمهور متنوع بشكل متزايد.
    Une version abrégée, intitulée Concise Report on the World Population Situation in 1991, with a special emphasis on age structure, a également paru. UN ونشرت أيضا نسخة مختصرة منه للقارئ اﻷكثر عمومية تحت عنوان " تقرير موجز عن حالة السكان في العالم في عام ١٩٩١ " ، مع تركيز خاص على الهيكل العمري.
    La Charte de la Fédération sur les droits à la sexualité et à la procréation, élaborée en 1996, se fonde en grande partie sur les instruments relatifs aux droits de l'homme; Le FNUAP avait réservé à cette Charte une place de choix dans son Rapport sur la situation de la population mondiale, de 1997. UN ويستند ميثاق الاتحاد بشأن الحقوق الجنسية واﻹنجابية، الذي وضع في عام ١٩٩٦، بدرجة كبيرة إلى صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وتم إبراز الميثاق في تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٧ عن حالة السكان في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more