"حالة الصين" - Translation from Arabic to French

    • cas de la Chine
        
    • celui de la Chine
        
    En revanche, les populations de la Chine et de la Thaïlande connaîtraient un déclin, d'environ 30 % dans le cas de la Chine. UN وفي المقابل، سيشهد عدد السكان في كل من الصين وتايلاند انخفاضا بنحو 30 في المائة في حالة الصين.
    Ce point a été soulevé, par exemple, dans le cas de la Chine et de certains pays africains. UN وقد أثيرت هذه المسألة على سبيل المثال في حالة الصين وبعض البلدان الأفريقية.
    Il doit fonctionner conformément au mécanisme adopté par tous les Etats qui ont pris l'engagement international de respecter ce mécanisme, soit en tant que parties au Pacte, soit en vertu d'un autre mode d'approbation, et c'est le cas de la Chine. UN ويتعين أن تعمل وفقاً لﻵلية التي اعتمدتها جميع الدول التي قطعت على نفسها تعهداً دولياً باحترام هذه اﻵلية سواء كأطراف في العهد أو بموجب أسلوب آخر يعبر عن موافقتها، وهو ما ينطبق على حالة الصين.
    Le problème est particulièrement aigu dans le cas de la Chine, absente de certains départements, et qui dans d'autres est surtout représentée dans des postes subalternes. UN وأشار إلى أن المشكلة تتسم بحدة خاصة في حالة الصين التي لا تمثيل لها على الإطلاق في بعض الإدارات، في حين يتركز مواطنوها تركزا شديدا في الوظائف الدنيا ببعض الإدارات الأخرى.
    L'exemple le plus frappant est celui de la Chine, qui a pu devenir à très court terme l'un des pays en développement investissant le plus à l'extérieur. UN وأكثر الحالات الملفتة هي حالة الصين التي استطاعت أن تصبح واحدة من أهم البلدان المستثمرة في الخارج بين البلدان النامية في غضون فترة زمنية قصيرة جداً.
    Par exemple, dans le cas de la Chine en 1965, 25 % de la population sont compris dans le quintile 3 et 75 % dans le quintile 4. Tous les pays qui étaient dans le même quintile en 1965 et 1990 figurent dans les cases traversées par la diagonale du tableau. UN ففي حالة الصين مثلا في عام ٥٦٩١، أدرجت نسبة ٥٢ في المائة من عدد السكان في الخمس ٣ و٥٧ في المائة في الخمس ٤ وتندرج جميع البلدان الداخلة في نفس الخمس في عامي ٥٦٩١ و٠٩٩١ في خانات حول الخط القطري من الجدول.
    Mais la situation actuelle ne doit pas être prise pour acquit compte tenu de l'histoire ancienne, complexe et souvent troublée des relations entre ces pays, une histoire qui, dans le cas de la Chine et du Japon, s'est caractérisée par de nombreux siècles de profonde ambiguïté. UN إلا أن الحالـــة الســارة الراهنة لا تعتبر قضية مسلم بها، نظرا للتاريخ الطويل للعلاقات بين هذه البلدان المتسم بالتوجس بل والاضطراب في معظم اﻷحيان؛ وهو تاريخ يتسم، في حالة الصين واليابان، بقرون عديدة من الغموض الشديد.
    Les produits de base ont représenté une part constante (dans le cas de la Chine) ou croissante (dans le cas de l'Inde et des autres pays d'Asie) des importations. UN وشكلت السلع جزءا ثابتا (في حالة الصين) أو متزايدا (في حالة الهند وباقي آسيا) من الواردات.
    20. Un expert a présenté le cas de la Chine en décrivant en détail le système de compilation de données relatives aux entrées d'IED dans le pays. UN 20- وعرض أحد الخبراء حالة الصين بتقديم وصف تفصيلي لنظام تجميع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر الداخل في البلد.
    Répondant aux questions soulevées, M. Ashley Woodcock, coprésident du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, a fait valoir qu'en examinant le cas de la Chine, le Comité s'était employé à éviter toute discrimination en faveur de la médecine moderne et avait, de ce fait, fondé son évaluation exclusivement sur les critères énoncés dans la décision IV/25. UN 33 - وشدد السيد أشلي وودكوك الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية، لدى تناوله للقضايا المثارة، على أن اللجنة عملت لدى نظرها في حالة الصين على تجنب التمييز لصالح الأدوية الحديثة، وبالتالي فقد أقامت تقييمها على المعايير المحددة في المقرر 4/25 فحسب.
    Le cas de la Chine UN 2-4-1 حالة الصين
    135. Comme le montre le cas de la Chine, un processus de réforme graduel et sélectif permet de tirer partie du succès obtenu dans certains secteurs (libéralisation agricole et développement graduel de l'entreprise privée, par exemple) pour appuyer les réformes dans d'autres secteurs (industrie d'État, par exemple). UN ١٣٥ - وعلى نحو ما تظهره حالة الصين فإن اﻹصلاح التدريجي والانتقائي يساعد على استخدام النجاح في بعض المجالات، على سبيل المثال، في التحرير الزراعي والتطوير التدريجي للمشروعات الخاصة، لتوفير الدعم لعملية اﻹصلاح في قطاعات أخرى، مثل الصناعات التابعة للدولة.
    Dans le cas de la Chine, une baisse significative du nombre total de personnes exécutées a été signalée en 2007 et en 2008, une conséquence des modifications apportées au système d'appel et, peut-être, plus généralement, de nouvelles perspectives sur la peine de mort. Puisque la Chine ne fournit pas de statistiques officielles, il est difficile d'aller au-delà d'approximations globales. UN ففي حالة الصين أُبلغ في عامي 2007 و2008 عن انخفاض كبير في العدد الإجمالي للأشخاص الذين تم إعدامهم، وذلك نتيجة للتغييرات التي أدخلت على نظام الطعون وربما نتيجة ظهور رؤى جديدة بشأن عقوبة الإعدام على وجه أعم.() ونظرا إلى أن الصين لا توفر إحصاءات رسمية فمن الصعب تجاوز التقديرات التقريبية العامة.
    Il faut noter que le Comité international consultatif du coton n'utilise pas les mêmes méthodes que l'Organisation mondiale du commerce (OMC) pour calculer la mesure globale du soutien par produits; ses chiffres tendent donc à être plus élevés que ceux qui sont communiqués à l'OMC, par exemple dans le cas de la Chine, qui en outre consomme toute sa production de coton. UN 10 - وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الاستشارية الدولية للقطن استخدمت منهجيات مختلفة مقتبسة من منظمة التجارة العالمية، لتقييم مقياس الدعم الإجمالي لمنتج معين، ولذلك مالت أرقامها إلى أن تكون أعلى من أرقام مقياس الدعم الإجمالي المبلغ عنها لمنظمة التجارة العالمية، في حالة الصين مثلا، التي تتميز علاوة على ذلك، بأن إنتاج القطن بأكمله يستهلك على الصعيد المحلي.
    19. Des réponses similaires ont été données dans le cas de la Chine, par exemple: ajuster le calendrier et la rotation des cultures, améliorer les techniques d'irrigation et d'économie d'eau, choisir des cultures en fonction des changements climatiques et des cours et adopter des cultures résistantes à la chaleur et des cultivars permettant d'économiser l'eau. UN 19- وفي حالة الصين جاءت الاستجابات شبيهة بما سبق ذكره، وكأمثلة على تلك الاستجابات يذكر تعديل الجدول الزمني للمحاصيل ودورات المحاصيل، وتحسين تكنولوجيات الري والاقتصاد في استعمال المياه، واختيار محاصيل تزرع استناداً إلى تغيُّر المناخ والأسعار، واعتماد محاصيل تقاوم الحرارة، ونبات مستزرع (cultivars) يستهلك الماء بكفاءة.
    Dans certains cas, notamment celui de la Chine et certains des petits «tigres» d’Asie, les transferts vers l’étranger ont été le signe de la robustesse de leur économie, tandis que pour d’autres ils ont été l’amorce d’un processus d’ajustement difficile, comme on l’a vu au chapitre II. UN وفي بعض الحالات، مثل حالة الصين وبعض البلدان اﻵسيوية الصغيرة الملقبة ﺑ " النمور " ، كان التحويل إلى الخارج دليلا على قوة الاقتصاد، بينما كان هذا التحويل بداية لعملية تكيف صعبة مما سبقت مناقشته في الفصل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more