"حالة العمل" - Translation from Arabic to French

    • la situation du
        
    • l'état du
        
    • état d'avancement des travaux
        
    • la situation de l'emploi
        
    • l'état d
        
    • l'état des travaux
        
    • conditions de travail
        
    • la pratique en
        
    • de la pratique
        
    • État d
        
    • cas de travail
        
    Nous nous félicitons du lancement, ce matin, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui enrichit les connaissances sur le volontariat. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هذا الصباح هو إضافة جيدة إلى مجموعة المعارف بشأن العمل التطوعي.
    Le Rapport sur la situation du volontariat dans le monde UN خامسا - تقرير حالة العمل التطوعي في العالم
    À cet égard, nous attendons avec intérêt la présentation, aujourd'hui, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. UN وفي هذا الصدد، نرحّب ترحيباً شديداً بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي سيُقدم في وقت لاحق اليوم.
    La réalisation la plus notable durant cette période biennale a été la production du tout premier Rapport sur l'état du volontariat dans le monde. UN وكان الإنجاز الأكبر خلال فترة السنتين هو إصدار التقرير الأول عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    Un rapport a été établi sur l'état d'avancement des travaux menés par le système des Nations Unies concernant les technologies à risque et les solutions de remplacement moins dangereuses. UN وتم اصدار تقرير عن حالة العمل الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التكنولوجيات الخطرة والبدائل المأمونة.
    En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi. UN وعلاوة على ذلك تتفاقم حالة العمل بسبب إضعاف نقابات العمال.
    Il décrit l'état des travaux relatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et à un instrument juridique international contre la corruption. UN ويصف حالة العمل فيما يتعلق بوضع اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصك قانوني دولي لمكافحة الفساد.
    Les conditions de travail des géants, par exemple, sont terribles. Open Subtitles حالة العمل عند العمالقة, على سبيل المثال أنهم لا يصدقوا.
    En cette occasion, nous nous réjouissons du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui sera présenté aujourd'hui. UN وبهذه المناسبة، نرحب بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم والذي سيجري إصداره اليوم.
    Dans le même temps, nous nous félicitons du lancement, aujourd'hui, par le Programme des Volontaires des Nations Unies, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. UN وفي الوقت نفسه، نرحِّب بإصدار البرنامج هنا اليوم لأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    Nous allons maintenant poursuivre avec le lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. UN وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    Nous sommes heureux de voir que, pour la première fois, grâce au Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, on a réuni des éléments confirmant l'impact qu'ont les volontaires. UN ويسرنا أن نرى الأثر الذي أحدثه المتطوعون قد تم توثيقه لأول مرة بصدور التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    Le lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde est un autre pas dans cette direction. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Résultat essentiel 1.1 la situation du volontariat et la contribution de ce dernier UN النتيجة الرئيسية 1-1 توثيق ونشر حالة العمل التطوعي وإسهامه في التنمية
    Le Rapport sur l'état du volontariat dans le monde, lancé par VNU en 2011, s'est révélé être une publication marquante à incidences globales concernant la manière dont on conçoit et soutient le volontariat. UN وأثبت التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، الذي أصدره برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام 2011، أنه منشور رائد له آثار على الصعيد العالمي على الطريقة التي ينظر بها إلى العمل التطوعي ودعمه.
    Résultat clef 1.1. Documentation et échange d'informations relatives à l'état du volontariat et à sa contribution au développement UN النتيجة الرئيسية 1-1 توثيق ونشر حالة العمل التطوعي وإسهامه في التنمية
    Les organisations internationales participantes ont exposé l'état d'avancement des travaux concernant 12 classifications internationales appartenant à l'ensemble organique des classifications économiques et sociales et couvrant des domaines très différents : éducation, tourisme, main-d'oeuvre, santé, budgets-temps et économie. UN وعرض المشاركون من الوكالات الدولية حالة العمل في ١٢ تصنيفا دوليا من أسرة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية تغطي ميادين مختلفة للغاية: كالتعليم والسياحة والعمل والصحة واستغلال الوقت والاقتصاد.
    Notes sur l'état d'avancement des travaux du TRC établis par le général Amir Al Sa'adi en avril 1988 UN ملاحظات عن حالة العمل في مركز البحوث الفنية مكتوبة بقلم اللواء أمير السعدي في نيسان/أبريل ١٩٨٨.
    En conclusion, la situation de l’emploi dans la plupart des pays d’Asie de l’Est s’est fortement ressentie de la crise économique. UN 652 - وخلاصة القول، كان هناك أثر سلبي قوي للأزمة الاقتصادية على حالة العمل في معظم بلدان شرقي آسيا.
    Pour assurer la réussite du groupe, les coordinateurs recourront fréquemment au courrier électronique et aux appels téléphoniques pour s'informer de l'état des travaux et des questions de développement. UN وسوف يُكثر المنسّقون من استعمال البريد الإلكتروني والمكالمات الهاتفية للاطلاع على حالة العمل والمسائل المتعلقة بتطويره ضمانا لنجاح فرقة العمل.
    76. la situation de l'emploi au Guatemala est caractérisée par une tendance au sous-emploi de la population active et par des conditions de travail en dessous de la normale. UN 76- تنوع حالة العمل في غواتيمالا إلى العمالة الناقصة أو العمل في ظروف دون المستوى بالنسبة للسكان العاملين.
    Point 4. Évaluation de la pratique en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise et des incidences bénéfiques à long terme de cette information. UN البند 4: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في
    En cas de travail posté, la durée du temps de repos sera déterminée en fonction de la rotation des équipes. UN وفي حالة العمل بنظام النوبات، يحكم مدة الراحة جدول النوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more