"حالة تنفيذ الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • état de l'application du paragraphe
        
    • point de l'application du paragraphe
        
    D. Conclusions sur l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention 45 UN دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية 45
    D. Conclusions sur l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention UN دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    4. Conclusions sur l'évaluation de l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention 162 et 163 40 UN 4- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 مـن
    D. Conclusions sur l'évaluation de l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention UN دال- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    3. Décide de faire le point de l'application du paragraphe 2 cidessus à sa quinzième session en vue d'examiner des directives supplémentaires concernant la façon dont le Fonds financera des projets concrets de mise en œuvre conformément aux paragraphes 22 à 29 de la décision 5/CP.7; UN 3- يقرر أن يقيّم في دورته الخامسة عشرة حالة تنفيذ الفقرة 2 أعلاه، بغية النظر في تقديم توجيهات أخرى بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة وفقاً للفقرات 22-29 من المقرر 5/م أ-7؛
    4. Conclusions sur l'évaluation de l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention UN 4- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur l'état de l'application du paragraphe 3 de la résolution 15/1 du Conseil des droits de l'homme relative à la suite donnée au rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits concernant l'incident de la flottille humanitaire. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية.
    43. Le SBI a pris note des vues des Parties sur l'état de l'application du paragraphe 8 de l'article 4 de la Convention et des décisions 5/CP.7 et 1/CP.10. UN 43- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10.
    Le Haut-Commissariat s'est enquis en particulier de l'état de l'application du paragraphe 9 de la résolution, dans lequel le Conseil a exhorté les autorités syriennes à coopérer sans réserve avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, notamment par la mise en place d'une présence sur le terrain en République arabe syrienne. UN وقد استفسرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بوجه خاص عن حالة تنفيذ الفقرة 9 من القرار، التي ناشد فيها المجلس السلطات السورية التعاون الكامل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بوسائل منها إقامة وجود ميداني في الجمهورية العربية السورية.
    41. La Conférence des Parties, à sa septième session, avait également conclu à la nécessité d'évaluer l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention, à sa neuvième session, afin d'envisager d'autres mesures sur ce point. UN 41- وقد خلص أيضاً مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة، إلى ضرورة أن يقيّم في دورته التاسعة حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية، بغية النظر في المزيد من الإجراءات.
    3. La Conférence a conclu à la nécessité d'évaluer l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention à sa neuvième session, afin d'envisager d'autres mesures sur ce point. UN 3- وخلص المؤتمر إلى أن هناك حاجة لتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية في دورته التاسعة بغية النظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Il dresse le bilan des activités en cours, notamment en ce qui concerne l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 16, les efforts déployés pour harmoniser les règles des organisations internationales publiques en matière d'intégrité et l'atelier de praticiens tenu en application de la résolution 2/5. UN فهي توفر للمؤتمر معلومات محدّثة عن الأنشطة الجارية، ولا سيما عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 16، وعن الجهود المبذولة لمواءمة قواعد النـزاهة للمنظمات الدولية العمومية وعن حلقة العمل الخاصة بالممارسين والتي عقدت وفقاً للقرار 2/5.
    b) Demander que le Coordonnateur fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole et du Plan d'action; UN (ب) أن يطلب إلى المنسق أن يقدِّم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل.
    85. À la même séance, sur proposition du Président18, la Conférence a adopté les conclusions intitulées < < Projet de conclusions sur l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention > > et libellées comme suit: UN 85- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس()، الاستنتاجات المعنونة " مشروع استنتاجات بشأن تقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية " ينص علي ما يلي:
    b) Demander que le Coordonnateur fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole et du Plan d'action; UN (ب) أن يطلب إلى المنسقة أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل؛
    b) Demander que le Coordonnateur fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole et du Plan d'action; UN (ب) أن يطلب إلى المنسقة أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل؛
    88. À la même séance, le SBI est convenu de transmettre le texte d'un projet de conclusions concernant l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention (FCCC/SBI/2004/L.28/Add.3) au Président de la dixième session de la Conférence des Parties pour plus ample examen. UN 88- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تحيل إلى رئاسة مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة نص مشروع استنتاجات بشأن تقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية FCCC/SBI/2004/L.28/Add.3)) وذلك من أجل متابعة النظر فيه.
    19. Mme Khanna (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation peut appuyer les recommandations de la Coordonnatrice, en particulier que celle-ci fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8, et du plan d'action (par. 9, al. 6)), et de modifier le masque de saisie et le site Web (par. 9, al. d et e). UN 19- السيدة كهانا (الولايات المتحدة الأمريكية) قالت إن وفدها بإمكانه أن يدعم توصيات المنسقة وخاصة قيام المنسقة بتقديم تقرير سنوي إلى مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8، وخطة العمل (الفقرة 9(6))، ونموذج الإبلاغ والموقع الإلكتروني اللذين يتعين تعديلهما (الفقرتان 9(د) و9(ﻫ).
    44. Rappel: Dans sa décision 1/CP.12, la Conférence des Parties a décidé de faire le point de l'application du paragraphe 2 de cette décision à sa quinzième session en vue d'examiner des directives supplémentaires concernant la façon dont le Fonds financera des projets concrets de mise en œuvre conformément aux paragraphes 22 à 29 de la décision 5/CP.7. UN 44- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-12، أن يُقَيِّمَ في دورته الخامسة عشرة حالة تنفيذ الفقرة 2 من المقرر المذكور، بغية النظر في إمكانية تقديم إرشادات إضافية بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة وفقاً للفقرات 22 إلى 29 من المقرر 5/م أ-7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more