D. Conclusions sur l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention 45 | UN | دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية 45 |
D. Conclusions sur l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention | UN | دال- الاستنتاجات المتعلقة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية |
4. Conclusions sur l'évaluation de l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention 162 et 163 40 | UN | 4- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 مـن |
D. Conclusions sur l'évaluation de l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention | UN | دال- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية |
3. Décide de faire le point de l'application du paragraphe 2 cidessus à sa quinzième session en vue d'examiner des directives supplémentaires concernant la façon dont le Fonds financera des projets concrets de mise en œuvre conformément aux paragraphes 22 à 29 de la décision 5/CP.7; | UN | 3- يقرر أن يقيّم في دورته الخامسة عشرة حالة تنفيذ الفقرة 2 أعلاه، بغية النظر في تقديم توجيهات أخرى بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة وفقاً للفقرات 22-29 من المقرر 5/م أ-7؛ |
4. Conclusions sur l'évaluation de l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention | UN | 4- الاستنتاجات الخاصة بتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية |
On trouvera dans le présent rapport des informations sur l'état de l'application du paragraphe 3 de la résolution 15/1 du Conseil des droits de l'homme relative à la suite donnée au rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits concernant l'incident de la flottille humanitaire. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية. |
43. Le SBI a pris note des vues des Parties sur l'état de l'application du paragraphe 8 de l'article 4 de la Convention et des décisions 5/CP.7 et 1/CP.10. | UN | 43- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10. |
Le Haut-Commissariat s'est enquis en particulier de l'état de l'application du paragraphe 9 de la résolution, dans lequel le Conseil a exhorté les autorités syriennes à coopérer sans réserve avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, notamment par la mise en place d'une présence sur le terrain en République arabe syrienne. | UN | وقد استفسرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بوجه خاص عن حالة تنفيذ الفقرة 9 من القرار، التي ناشد فيها المجلس السلطات السورية التعاون الكامل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بوسائل منها إقامة وجود ميداني في الجمهورية العربية السورية. |
41. La Conférence des Parties, à sa septième session, avait également conclu à la nécessité d'évaluer l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention, à sa neuvième session, afin d'envisager d'autres mesures sur ce point. | UN | 41- وقد خلص أيضاً مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة، إلى ضرورة أن يقيّم في دورته التاسعة حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية، بغية النظر في المزيد من الإجراءات. |
3. La Conférence a conclu à la nécessité d'évaluer l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention à sa neuvième session, afin d'envisager d'autres mesures sur ce point. | UN | 3- وخلص المؤتمر إلى أن هناك حاجة لتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية في دورته التاسعة بغية النظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات. |
Il dresse le bilan des activités en cours, notamment en ce qui concerne l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 16, les efforts déployés pour harmoniser les règles des organisations internationales publiques en matière d'intégrité et l'atelier de praticiens tenu en application de la résolution 2/5. | UN | فهي توفر للمؤتمر معلومات محدّثة عن الأنشطة الجارية، ولا سيما عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 16، وعن الجهود المبذولة لمواءمة قواعد النـزاهة للمنظمات الدولية العمومية وعن حلقة العمل الخاصة بالممارسين والتي عقدت وفقاً للقرار 2/5. |
b) Demander que le Coordonnateur fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole et du Plan d'action; | UN | (ب) أن يطلب إلى المنسق أن يقدِّم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل. |
85. À la même séance, sur proposition du Président18, la Conférence a adopté les conclusions intitulées < < Projet de conclusions sur l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention > > et libellées comme suit: | UN | 85- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس()، الاستنتاجات المعنونة " مشروع استنتاجات بشأن تقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية " ينص علي ما يلي: |
b) Demander que le Coordonnateur fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole et du Plan d'action; | UN | (ب) أن يطلب إلى المنسقة أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل؛ |
b) Demander que le Coordonnateur fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole et du Plan d'action; | UN | (ب) أن يطلب إلى المنسقة أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 وخطة العمل؛ |
88. À la même séance, le SBI est convenu de transmettre le texte d'un projet de conclusions concernant l'état de l'application du paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention (FCCC/SBI/2004/L.28/Add.3) au Président de la dixième session de la Conférence des Parties pour plus ample examen. | UN | 88- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تحيل إلى رئاسة مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة نص مشروع استنتاجات بشأن تقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية FCCC/SBI/2004/L.28/Add.3)) وذلك من أجل متابعة النظر فيه. |
19. Mme Khanna (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation peut appuyer les recommandations de la Coordonnatrice, en particulier que celle-ci fasse rapport chaque année à la Conférence des Hautes Parties contractantes sur l'état de l'application du paragraphe 2 de l'article 8, et du plan d'action (par. 9, al. 6)), et de modifier le masque de saisie et le site Web (par. 9, al. d et e). | UN | 19- السيدة كهانا (الولايات المتحدة الأمريكية) قالت إن وفدها بإمكانه أن يدعم توصيات المنسقة وخاصة قيام المنسقة بتقديم تقرير سنوي إلى مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة عن حالة تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8، وخطة العمل (الفقرة 9(6))، ونموذج الإبلاغ والموقع الإلكتروني اللذين يتعين تعديلهما (الفقرتان 9(د) و9(ﻫ). |
44. Rappel: Dans sa décision 1/CP.12, la Conférence des Parties a décidé de faire le point de l'application du paragraphe 2 de cette décision à sa quinzième session en vue d'examiner des directives supplémentaires concernant la façon dont le Fonds financera des projets concrets de mise en œuvre conformément aux paragraphes 22 à 29 de la décision 5/CP.7. | UN | 44- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-12، أن يُقَيِّمَ في دورته الخامسة عشرة حالة تنفيذ الفقرة 2 من المقرر المذكور، بغية النظر في إمكانية تقديم إرشادات إضافية بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة وفقاً للفقرات 22 إلى 29 من المقرر 5/م أ-7. |