Le tableau 2 récapitule l'État de l'application des recommandations de contrôle interne à la suite des examens semestriels de la Division. | UN | ويوجز الجدول 2 حالة تنفيذ توصيات الرقابة الناتجة عن الاستعراضات نصف السنوية التي أجرتها شعبة خدمات الرقابة. |
État de l'application des recommandations par domaine de responsabilité | UN | حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات حسب مجال المسؤولية |
suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2009 par le Corps commun d'inspection | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2009 |
suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2010 par le Corps commun d'inspection | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2010 |
On trouvera des précisions sur l'état d'avancement de l'application de ses recommandations à l'annexe I du présent document. | UN | وترد تفاصيل حالة تنفيذ توصيات المجلس في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Il a aussi fait observer que la Division des services de contrôle interne pourrait, conformément aux meilleures pratiques, suivre l'application des recommandations des commissaires aux comptes. | UN | واقترحت اللجنة أيضا أن تضطلع الشعبة بمتابعة حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كإحدى أفضل الممارسات. |
Le CCDH a publié des rapports exhaustifs sur l'état des lieux de la mise en œuvre des recommandations de l'IER en 2010. | UN | ونشر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان تقارير شاملة عن حالة تنفيذ توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة في عام 2010. |
Établissement de 13 rapports de synthèse sur l'application des recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | إعداد 13 تقريرا موحدا عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة |
État de l'application des recommandations antérieures du Bureau des services de contrôle interne | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية السابقة |
Ce système permet également de suivre l'État de l'application des recommandations d'audit. | UN | كما يشكِّل النظام أداة للرصد من أجل تتبع حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
État de l'application des recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 qui concernent le PNUD | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2012 |
Il compte que les détails du règlement définitif figureront dans le prochain rapport du Secrétaire général sur l'État de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتتوقع اللجنة أن ترد التفاصيل المتعلقة بهذه التسوية النهائية في تقرير الأمين العام المقبل عن حالة تنفيذ توصيات المجلس. |
Le FNUAP communique régulièrement un rapport au Conseil d'administration sur l'État de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ويقدِّم الصندوق بانتظام تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
:: Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 | UN | :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 |
suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2008 par le Corps commun d'inspection | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة والصادرة في عام 2008 |
suite donnée aux recommandations faites en 2008 | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2008 |
suite donnée aux recommandations faites en 2007 par le Corps commun d'inspection | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2007 |
Comme il est indiqué à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé l'information sur l'application de ses recommandations, qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصيات المجلس كما هو مشروح في الفرع الأول - باء أعلاه. |
État d'avancement de l'application des recommandations des organes de contrôle | UN | حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة |
État de la mise en œuvre des recommandations du Bureau des services de contrôle interne | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
III. État de l'application des recommandations de la Conférence des États parties et du Groupe de travail | UN | ثالثا- معلومات محدّثة عن حالة تنفيذ توصيات مؤتمر الدول الأطراف والفريق العامل |
Rapports de synthèse sur l'application des recommandations formulées par les organes de contrôle ont été établis. | UN | تقريرا موحدا أعدت عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة |
En même temps, il rend compte de manière articulée de l'État d'application des recommandations du Comité à l'État mexicain dans ce sixième rapport périodique, présentant ses informations dans leur ensemble en cherchant à répondre aux nouvelles directives. | UN | وجرى في الوقت ذاته وبطريقة واضحة بيان حالة تنفيذ توصيات اللجنة للدولة المكسيكية فيما يتعلق بتقريرها الدوري السادس. |
En vue de renforcer la transparence, le contrôle en temps réel de l'état de mise en œuvre des recommandations a été introduit en 2010. | UN | وتعزيزا للشفافية، بدأ في عام 2010 رصد حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات في الوقت الحقيقي. |