En 1997, il y a eu 1 229 nouveaux cas de cancer dans la population maltaise. | UN | كانت هناك 229 1 حالة جديدة من السرطان بين سكان مالطة عام 1997. |
Cancer : Selon le Registre national pour le cancer, en Croatie, 20 950 nouveaux cas sont diagnostiqués et 11 700 patients meurent chaque année. | UN | السرطان: طبقا للسجل الحكومي للسرطان، يتم في كرواتيا تشخيص 950 20 حالة جديدة كل عام ويتوفى 700 11 مريض. |
En effet, 741 nouveaux cas ont été détectés à Bata et 240 à Malabo en 2008. | UN | وفي عام 2008، اكتُشفت 741 حالة جديدة في باتا و240 حالة في مالابو. |
De plus, 56 cas nouveaux ont été portés à l'attention du Gouvernement algérien. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحيلت 56 حالة جديدة إلى حكومة الجزائر. |
La multiplication des dossiers et le renvoi d'une nouvelle situation par le Conseil de sécurité pèsent lourdement sur les ressources de la Cour. | UN | وأدى تزايد عدد الدعاوى القضائية، وإحالة مجلس الأمن حالة جديدة إلى لمحكمة، إلى زيادة الضغط على الموارد المتاحة لها. |
Mille quatre cent vingt-cinq nouveaux cas de cancer ont été signalés aux Seychelles entre 1995 et 2007. | UN | وقد أبلغ عن ما مجموعه 1425 حالة جديدة من السرطان في سيشيل خلال الفترة من 1995 إلى 2007. |
Chaque année, 605 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 308 000 décès sont provoqués par le cancer de la prostate. | UN | ويتم الكشف عن 000 605 حالة جديدة من الإصابة بسرطان البروستاتا وتؤدي الإصابة به إلى وفاة 000 308 سنويا. |
526. Actuellement, plus de 650 nouveaux cas de cancer du sein - le deuxième type cancer le plus important chez les femmes -, sont diagnostiqués chaque année. | UN | 526- ويجري تشخيص أكثر من 650 حالة جديدة من سرطان الثدي كل سنة، وهذا هو ثاني أكثر أنواع السرطان شيوعاً بين النساء. |
La prévalence de la tuberculose a baissé, seulement 80 nouveaux cas ayant été enregistrés en 2007 contre 114 en 2006. | UN | وقد انخفض معدل إنتشار السل حيث سجلت 80 حالة جديدة في عام 2007 مقابل 114 حالة في عام 2006. |
La diminution des cas de blennorragie a pris fin; depuis 1999, le taux augmente et en 2001 on a enregistré 8 579 nouveaux cas. | UN | وانخفاض معدل الإصابة بالسيلان الذي استمر أربع سنوات انعكس اتجاهه في عام 1999؛ وفي سنة 2001 سجلت 579 8 حالة جديدة. |
En moyenne, on découvre 184 nouveaux cas et 90 décès dus à ce cancer chaque année. | UN | وتعزى في المتوسط حوالي 184 حالة جديدة و 90 حالة وفاة إلى هذا النوع من السرطان كل عام. |
De 1993 à 1997, il y a eu environ 15 nouveaux cas de cancer du cerveau chez les femmes. | UN | وبين عامي 1993 و 1997، كانت هناك حوالي 15 حالة جديدة من سرطان عنق الرحم بين النساء. |
Dans la période entre 1993 et 1997, il y a eu environ 43 nouveaux cas de cancer de l'utérus chaque année. | UN | خلال الفترة من عام 1993 إلى 1997، كانت هناك حوالي 43 حالة جديدة من حالات سرطان جسم الرحم كل عام. |
Il y a environ 32 nouveaux cas de cancer de l'ovaire diagnostiqués chaque année ce qui représente environ 5 % de tous les cas de cancer diagnostiqués chez les femmes. | UN | تشخص كل عام حوالي 32 حالة جديدة من حالات سرطان المبيض، مما يمثل حوالي 5 في المائة من جميع حالات السرطان المشخصة للنساء. |
Le nombre d'enquêtes a marqué une légère baisse, passant de 25 nouveaux cas en 1999 à 20 en 2000. | UN | بينما حدث انخفاض طفيف في حالات التحقيق من 25 حالة جديدة في عام 1999 إلى 20 في عام 2000. |
141. Le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement 13 cas nouveaux à propos desquels ce dernier a répondu. | UN | ١٤١- وأحال المقرر الخاص ٣١ حالة جديدة أبلغ بها مؤخراً، وأجابت الحكومة عليها جميعاً. |
De même, la modification des règles a créé une nouvelle situation qui a permis de régler efficacement le problème. | UN | وبالمثل، أدت تغييرات أخرى في القواعد إلى إيجاد حالة جديدة تسنى فيها علاج هذه المشكلة بصورة فعالة. |
En 1991, 30 nouveaux dossiers ont été transmis au Gouvernement. | UN | وفي عام ١٩٩١، أحيلت ٣٠ حالة جديدة إلى حكومة السلفادور للنظر فيها. |
Cette guerre d'agression a créé une situation nouvelle qui s'impose à la réalité sur le terrain. | UN | وقد خلقت بحربها العدوانية تلك حالة جديدة تجب الواقع السائد. |
12. En 1993, le Rapporteur a transmis 47 nouvelles affaires portant sur des faits qui se seraient produits entre 1991 et 1993 : le gouvernement a donné une réponse concernant 31 cas. | UN | ٢١- وفي عام ٣٩٩١ أحال المقرر الخاص ٧٤ حالة جديدة ادعي أنها حدثت ما بين ١٩٩١ و٣٩٩١، وردت الحكومة على ١٣ منها. |
Aucun nouveau cas de recrutement d'enfants par les FRCI n'a été signalé au cours de la période. | UN | لم تبلغ القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن أي حالة جديدة من حالات تجنيد الأطفال. |
- On a une nouvelle affaire ? | Open Subtitles | لدينا حالة جديدة أو شيء من هذا؟ |
La description d'un article figurant dans l'annexe s'applique à cet article à l'état neuf ou d'occasion. | UN | الوصف المدرج لأي صنف في المرفق يشمل أي صنف ينطبق عليه هذا الوصف سواء أكان في حالة جديدة أو مستعملة. |