"حالة عدم تلقي رد" - Translation from Arabic to French

    • l'absence de réponse
        
    En l'absence de réponse de l'État partie, il y a lieu d'accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs, pour autant que celles-ci aient été suffisamment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة.
    En l'absence de réponse de l'État partie, le Comité doit accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, dans la mesure où elles ont été suffisamment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لإدعاءات صاحب البلاغ في حدود ما دعمت به من أدلة مناسبة.
    En l'absence de réponse de la part de l'État partie, il y a lieu d'accorder le crédit voulu aux griefs de l'auteur, pour autant que ceux-ci aient été suffisamment étayés. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، لزم إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ، شريطة إسنادها بالأدلة الكافية.
    En l'absence de réponse de l'État partie, le Comité doit accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur, dans la mesure où elles sont dûment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، فإنه يجب إيلاء ما ينبغي من الاعتبار لادعاءات صاحبة البلاغ بقدر ما تم تثبتها منها على وجه سليم.
    En l'absence de réponse de la part de l'État partie, il y a lieu d'accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs, pour autant que celles-ci aient été suffisamment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة على النحو الواجب.
    15. En l'absence de réponse du Gouvernement, et conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail peut rendre un avis sur la base des informations dont il dispose. UN 15- في حالة عدم تلقي رد من الحكومة، يجوز للفريق العامل، استناداً إلى أساليب عمله، أن يبدي رأياً على أساس المعلومات التي حصل عليها.
    16. En l'absence de réponse du Gouvernement et conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail est en mesure de rendre un avis en se fondant sur les renseignements reçus. UN المناقشة 16- في حالة عدم تلقي رد من الحكومة، يجوز للفريق العامل، استناداً إلى أساليب عمله، أن يبدي رأياً على أساس المعلومات التي حصل عليها.
    En l'absence de réponse du Gouvernement, et conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail considère qu'il est en mesure de rendre son avis sur la base des informations dont il dispose. UN المناقشة 28- في حالة عدم تلقي رد من الحكومة، يجوز للفريق العامل، استناداً إلى أساليب عمله، أن يبدي رأياً على أساس المعلومات التي حصل عليها.
    En l'absence de réponse de l'État partie, le Comité doit accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs qui sont suffisamment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب على اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبي البلاغ بقدر ما تكون مدعمة بالأدلة على النحو الواجب().
    En l'absence de réponse de l'État partie, le Comité doit accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs qui sont suffisamment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب على اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبي البلاغ بقدر ما تكون مدعمة بالأدلة على النحو الواجب().
    En l'absence de réponse de l'État partie, le Comité doit accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs qui sont suffisamment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب على اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبي البلاغ بقدر ما تكون مدعمة بالأدلة على النحو الواجب(10).
    En l'absence de réponse de l'État partie, le Comité doit accorder le crédit voulu à celles des allégations de l'auteur qui ont été dûment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب على اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون مدعمة بالأدلة على النحو الواجب().
    En l'absence de réponse de la part de l'État partie, le Comité doit accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs qui sont suffisamment étayées. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب على اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب لادعاءات أصحاب البلاغ بقدر ما تكون مدعّمة بالأدلة على النحو الواجب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more