"حالة معلقة" - Translation from Arabic to French

    • cas restent pendants
        
    • cas non résolus
        
    • cas en suspens
        
    • cas non élucidés
        
    • cas pendants
        
    • affaires en suspens
        
    • cas encore en suspens
        
    • cas restés en suspens
        
    • cas sont toujours pendants
        
    • étaient en
        
    • un cas pendant
        
    253. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 28 cas au gouvernement. Parmi eux, sept cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source 21 cas restent pendants. UN 253- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 28 حالة؛ وتم توضيح 7 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، وما زالت 21 حالة معلقة.
    281. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 159 cas au gouvernement. Parmi eux, trois cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement et 156 cas restent pendants. UN 281- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 159 حالة؛ وتم توضيح 3 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. وما زالت 156 حالة معلقة.
    À l'heure actuelle, le Groupe de travail a dans ses dossiers 45 998 cas non résolus. UN وتوجد في سجلات الفريق العامل حالياً 998 45 حالة معلقة.
    Au cours de la période considérée, le Gouvernement algérien a fourni des informations sur 188 cas non résolus. UN وقدمت حكومة الجزائر خلال الفترة قيد الاستعراض معلومات بشأن 188 حالة معلقة.
    Aucun nouveau renseignement n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 112 cas en suspens. UN ولم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن 112 حالة معلقة.
    Le Gouvernement a également fourni des informations sur les 844 cas non élucidés. UN وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن 844 حالة معلقة.
    Il reste 41 cas pendants. UN وما زالت إحدى وأربعون حالة معلقة.
    296. Précédemment et durant l'année examinée, le groupe a transmis 16 517 cas au gouvernement. Parmi eux, 23 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 107 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement et 16 387 cas restent pendants. UN 296- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 517 16 حالة، تم توضيح 23 حالة منها استناداً إلى معلومات مقدمة من المصدر، و107 حالات استناداً إلى معلومات مقدمة من الحكومة، ولا تزال 387 16 حالة معلقة.
    465. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 24 cas au gouvernement. Parmi eux, deux cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant des sources et 22 cas restent pendants. UN 465- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 24 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح حالتين بالاستناد إلى معلومات قدمتها المصادر، ولا تزال هناك 22 حالة معلقة.
    475. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 17 cas au gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant du gouvernement et 16 cas restent pendants. UN 475- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المتعرضة، 17 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 16 حالة معلقة.
    134. Précédemment et durant la période examinée, le groupe de travail a transmis dix-huit cas au gouvernement dont quatre ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le gouvernement. Quatorze cas restent pendants devant le groupe de travail. UN 134- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 18 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح 4 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة وتبقى 14 حالة معلقة أمام الفريق العامل.
    Pendant la même période, le Groupe de travail a également reçu du Gouvernement des renseignements sur 28 cas non résolus. UN كما تلقى الفريق العامل خلال نفس الفترة معلومات عن الحكومة بشأن 28 حالة معلقة.
    188. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements au sujet de 27 cas non résolus. UN 188- وقدمت الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض معلومات بشأن 27 حالة معلقة.
    252. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a examiné des renseignements fournis par le Gouvernement au sujet de 3 341 cas non résolus. UN 252- ونظر الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض في معلومات مقدمة من الحكومة تتعلق ب341 3 حالة معلقة.
    308. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a rencontré des représentants du Gouvernement yéménite et procédé à un échange de vues en ce qui concerne les 149 cas non résolus. UN 308- والتقى الفريـق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلي حكومة اليمن وتبادل الآراء معهم فيما يتعلق ب149 حالة معلقة.
    Aucun renseignement n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 38 cas en suspens. UN ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن 38 حالة معلقة.
    Aucun renseignement nouveau n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 132 cas en suspens. UN ولم يتلق أي معلومات من الحكومة بشأن 132 حالة معلقة.
    Aucun renseignement nouveau n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 501 cas en suspens. UN ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن 501 حالة معلقة.
    Pendant la période en question, le Groupe de travail a pu examiner les réponses envoyées concernant 167 cas non élucidés. UN واستطاع الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير النظر في الردود الواردة بشأن 167 حالة معلقة.
    259. Durant la période examinée, le Groupe de travail a continué d'examiner les réponses provenant du gouvernement au sujet de 81 cas pendants. UN 259- واصل الفريق العامل، خلال الفترة المستعرضة، النظر في الردود الواردة من الحكومة بشأن 81 حالة معلقة.
    Le Gouvernement a communiqué des renseignements sur 15 affaires en suspens. UN 31- وقدمت الحكومة معلومات عن 15 حالة معلقة.
    Pour ce qui est des 212 cas encore en suspens, le Groupe de travail n'est pas en mesure de donner des précisions sur le sort des personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN وليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير 212 حالة معلقة ولا عن أماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    147. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a rencontré des représentants du Gouvernement égyptien avec lesquels il a procédé à un échange de vues au sujet des 12 cas restés en suspens. UN 117- واجتمع أعضاء الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلين لحكومة مصر وتبادلوا وجهات النظر بشأن 12 حالة معلقة.
    113. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 63 cas au gouvernement; quatre d'entre eux ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par la source, 45 ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le gouvernement et 14 cas sont toujours pendants. UN 113- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 63 حالة؛ وقد تم توضيح 4 من أصل هذه الحالات استناداً إلى معلومات مقدمة من المصدر، في حين تم توضيح 45 حالة أخرى بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، وتبقى 14 حالة معلقة.
    Fin 2011, 11 dossiers étaient en suspens. UN وفي نهاية عام 2011، كانت هناك 11 حالة معلقة.
    337. Durant la période examinée, le gouvernement a répondu au sujet d'un cas pendant. Il a déclaré qu'il n'avait aucune information nouvelle. UN 337- ردت الحكومة، خلال الفترة المستعرضة، على حالة معلقة واحدة قائلةً إنه لا توجد لديها معلومات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more