"حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد" - Translation from Arabic to French

    • une affaire en suspens
        
    • un cas en suspens
        
    • une demeurant en suspens
        
    Dans la première, celui-ci demandait un complément d'informations sur une affaire en suspens. UN وطلبت في الرسالة الأولى مزيدا من المعلومات بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Le Groupe de travail a reçu des renseignements sur une affaire en suspens. UN 79- وردت معلومات من المصادر بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Le 28 avril 2010, le Gouvernement a fourni des renseignements sur une affaire en suspens. UN 220- وفي 28 نيسان/أبريل 2010، أرسلت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Informations émanant des sources Des sources ont fourni des informations sur un cas en suspens. UN 106- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement sept affaires, dont six ont été élucidées à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, une demeurant en suspens. UN 343- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، سبع حالات إلى الحكومة، وتم توضيح ست حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Dans la première communication, datée du 25 janvier 2010, le Gouvernement fournissait des renseignements sur une affaire en suspens. UN 326- وفي الرسالة الأولى، المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Dans la huitième communication, datée du 2 octobre 2010, le Gouvernement fournissait des renseignements sur une affaire en suspens. UN 331- وفي الرسالة الثامنة، المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت الحكومة معلومات بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Dans la seconde communication, le Gouvernement demandait un complément d'informations sur une affaire en suspens. UN 445- وفي الرسالة الثانية، طلبت الحكومة مزيداً من المعلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Dans la quatrième communication, datée du 8 novembre 2010, le Gouvernement présentait des renseignements concernant une affaire en suspens. UN 474- وفي الرسالة الرابعة، المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Le Gouvernement a envoyé au Groupe de travail une communication datée du 3 novembre 2010 concernant une affaire en suspens. UN 551- أرسلت الحكومة إلى الفريق العامل رسالة واحدة مؤرخة 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Le Groupe de travail a reçu des renseignements sur une affaire en suspens par l'intermédiaire de la Mission permanente du Japon auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 278- قدمت المصادر، عن طريق الممثل الدائم لليابان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement sept affaires, dont cinq ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et une a été classée, une demeurant en suspens. UN 288- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، سبع حالات إلى الحكومة، وتم توضيح خمس حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، وأُوقف النظر في حالة واحدة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 18 affaires, dont cinq ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et 12 à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, une demeurant en suspens. Turquie UN 498- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 18 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 5 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر و12 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more