"حالتين اثنتين" - Translation from Arabic to French

    • deux cas
        
    C'est ainsi qu'au niveau du Tribunal de travail de Lomé, deux cas seulement ont été enregistrés en 2008 à l'étape de préconciliation. UN ومن ثم، فإنه لم يُسجّل على مستوى محكمة العمل في لومي سوى حالتين اثنتين عام 2008 خلال مرحلة ما قبل المصالحة.
    Dans au moins deux cas que j'ai examinés en détail, il était impossible de trouver un rapport rationnel entre les factures présentées par les quatre membres d'une équipe. UN وأنا لم أتمكن، على الأقل في حالتين اثنتين درستُهما بتفصيل، من مطابقة مطالبات أربعة من أفراد فريق الدفاع.
    Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes. UN وقد امتثلت الحكومة في حالتين اثنتين لأوامر المحكمة التي قضت بدفع مبلغ مالي إلى العائلتين واعتبار الحالة منتهية.
    Il ne s'agissait d'hostilités entre des États que dans deux cas. UN وفي حالتين اثنتين فقط نشبت أعمال عدائية بين الدول.
    Dans deux cas, les unités n'avaient demandé l'autorisation de recruter le consultant au Service du personnel qu'après que celui-ci ait achevé sa mission. UN وفي حالتين اثنتين لم تلتمس الوحدات الطالبة موافقة قسم شؤون الموظفين إلا بعد تاريخ إنجاز الخدمة الاستشارية.
    Dans au moins deux cas, des agents humanitaires ont été directement visés par la LRA. UN وفي حالتين اثنتين على الأقل، تم استهداف الجهات الفاعلة الإنسانية مباشرة من قبل جيش الرب للمقاومة.
    Dans deux cas, de larges immunités existaient au regard du type et de l'étendue des protections accordées aux fonctionnaires de haut rang. UN وفي حالتين اثنتين ثمة حصانات واسعة من حيث نوع الحمايات الممنوحة لكبار المسؤولين ونطاقها.
    D'après les informations reçues par le Comité, ceci n'a été réalisé que dans deux cas sur huit. UN وأضافت أن المعلومات الواردة إلى اللجنة تفيد بأن هذا لم يحدث سوى في حالتين اثنتين من ثماني حالات.
    Dans les deux cas, la création de parcs nationaux illustre la mise en œuvre concrète des trois Conventions de Rio. UN وطرح في حالتين اثنتين إنشاء حدائق وطنية باعتبارها مثالاً على تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث جميعاً.
    Dans son septième rapport, M. Ago a décidé de traiter de deux cas dans le chapitre ici examiné. UN ١٥٩ - استقر تركيز السيد أغو، في تقريره السابع، على حالتين اثنتين سيتناولهما هذا الفصل.
    Pendant la même période, il y a eu cinq cas de conduite indécente à l’égard d’enfants placés dans des familles, d’enfants d’une précédente union ou d’élèves, contre deux cas en 1994. UN وكانت توجد أيضاً في نفس الفترة خمسة حالات مورست فيها أعمال غير محتشمة مع أطفال في بيوت التربية أو أطفال زوجات أو طلاب مقابل حالتين اثنتين في عام ١٩٩٤.
    70. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur deux cas en suspens. UN 70- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين اثنتين معلقتين.
    Cette mesure avait été appliquée dans neuf affaires et a été considérée comme justifiée dans deux cas seulement; les contacts entre l'avocat et le prévenu ont donc pu reprendre dans toutes les autres affaires. UN وكان هذا التدبير قد طُبق في تسع قضايا جديدة، واعتُبر مبرَّراً في حالتين اثنتين فقط؛ وبذلك تسنى استئناف الاتصال بين المحامي والمتهم في جميع القضايا الأخرى.
    Entre le début juin 2002 et la fin novembre 2002, le bureau du HautCommissariat au Cambodge avait enregistré deux cas. UN ومنذ بداية شهر حزيران/يونيه 2002 حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لم تُسجل الرابطة الكمبودية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها إلا حالتين اثنتين من أحوال القتل الغوغائي.
    4.2 La peine en question peut être imposée dans deux cas: premièrement, lorsqu'une personne a fait l'objet par le passé de condamnations similaires pour des infractions spécifiées (principalement sexuelles) graves, et a récidivé. UN 4-2 وقد ينشأ الحكم في حالتين اثنتين: الأولى عندما يكون الشخص قد أدين بسبب ارتكابه جرائم محددة مشابهة خطيرة (ذات طابع جنسي أساساً)، وعاود ارتكابها.
    b) Dans deux cas, l'Office s'est rendu compte que des membres du personnel détournaient des coupons de rationnement. L'un d'entre eux a reconnu les faits et a été suspendu. UN (ب) في حالتين اثنتين اكتشفت الأونروا سوء استعمال لبطاقات الإعاشة من جانب بعض الموظفين، اعترف واحد منهم بالجريمة فأوقف عن العمل.
    733. Par lettre du 26 octobre 1998, le gouvernement a répondu au sujet des deux cas signalés en février et octobre 1996 respectivement (voir E/CN.4/1997/7/Add.1, paragraphes 498 et 501), au sujet desquels le Rapporteur spécial avait demandé de nouvelles informations. UN 733- وبموجب رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ردت الحكومة على حالتين اثنتين أُحيلتا في شباط/فبراير وتشرين الأول/أكتوبر 1996 على التوالي (انظر E/CN.4/1997/Add.1، الفقرتان 498 و501) طلب المقرر الخاص معلومات متابعة بشأنهما.
    Relevant que les Émirats arabes unis ne garantissent pas la liberté d'association, Human Rights Watch (HRW) ajoute que, dans deux cas au moins, le Ministère du travail et des affaires sociales n'a pas examiné la demande soumise par des militants de premier plan en vue d'obtenir l'autorisation de fonder une organisation des droits de l'homme. UN وأضافت منظمة رصد حقوق الإنسان، وقد لاحظت أن الإمارات العربية المتحدة لا تضمن حرية تكوين الجمعيات، أنه في حالتين اثنتين على الأقل، لم تجهز وزارة العمل والشؤون الاجتماعية الطلبات التي قدمها ناشطون بارزون ملتمسين تراخيص لإنشاء منظمات لحقوق الإنسان().
    113. Le Comité < < C > > a décidé que l'examen des réclamations C2argent permettrait de décider si les préjudices corporels subis avaient été directement causés par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq dans deux cas: a) lorsque la date du préjudice n'était pas comprise dans la période à considérer aux fins de l'indemnisation; et b) lorsque aucune date n'était indiquée pour le préjudice sur le formulaire de réclamation. UN 113- وقد أذن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بإجراء استعراض فردي للمطالبات النقدية من الفئة " جيم-2 " للبت فيما إذا كانت الإصابات نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت وذلك في حالتين اثنتين هما: (أ) حيثما لا تقع تواريخ الإصابات ضمن نطاق الفترة المشمولة بولاية اللجنة؛ (ب) حيثما لم يشر إلى أي تاريخ للإصابة على استمارة المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more