"حالفني الحظ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai eu de la chance
        
    • j'ai de la chance
        
    • ai eu la chance de
        
    • J'ai eu du bol
        
    • un peu de chance
        
    • j'ai eu la chance
        
    J'ai eu de la chance. Tu m'auras la prochaine fois. Open Subtitles أعني لقد حالفني الحظ فقط ستتغلب علي في المرة القادمة
    J'ai eu de la chance d'avoir moi même un sandwich. Open Subtitles حالفني الحظ لاحضاري شطيرتي الخاصة
    J'ai eu de la chance. Open Subtitles حالفني الحظ شكراً لرؤيتك لي يا د.
    Il dit que je marcherai dans six mois, si j'ai de la chance. Open Subtitles يقول أنه لو حالفني الحظ فسأمشي في غضون ستة أشهر
    Si j'ai de la chance, après-demain. Open Subtitles و أنني سأعود للسبات ثانيةً بالغد إن حالفني الحظ بعد غد
    Il y a 13 ans, j'ai eu la chance de voir ces formidables bâtisseurs à l'œuvre. Open Subtitles قبل 13 عاماً، حالفني الحظ بمشاهدة هؤلاء البناة المدهشين،
    J'ai eu du bol. Open Subtitles حالفني الحظ فقط
    J'ai eu de la chance sur les études que j'ai faites. Open Subtitles حالفني الحظ في دراستين أقوم بهما
    Mais J'ai eu de la chance parce qu'à la place d'un père, Open Subtitles لكن حالفني الحظ لأنه بدل من أب واحد،
    Je crois que J'ai eu de la chance. Open Subtitles أعتقدُ أنه قد حالفني الحظ للتو.
    Et peut-être que J'ai eu de la chance. Open Subtitles وربما حالفني الحظ فحسب
    J'ai eu de la chance. Open Subtitles ربما حالفني الحظ.
    C'est exact. J'ai eu de la chance. Open Subtitles هذا صحيح، لقد حالفني الحظ
    J'ai eu de la chance. Open Subtitles لقد حالفني الحظ.
    Si j'ai de la chance, et que vous êtes prudente, vous aurez tout ce dont vous aurez besoin. Open Subtitles "{\cH2BCCDF\3cH451C00}لو حالفني الحظ وكنتِ حذرة،" "{\cH2BCCDF\3cH451C00}".سيكون لديكِ كل ماتحتاجينه
    Elles m'appellent une fois par mois si j'ai de la chance. Open Subtitles يتصلون بي مرة كل شهر ان حالفني الحظ
    Parfois, j'ai de la chance, oui. Open Subtitles حالفني الحظ أحيانًا، بالتأكد
    car à votre fête du Super Bowl, où je n'étais pas invité, j'ai eu la chance de regarder la deuxième moitié du match d'ici. Open Subtitles بحفلك الأخير بمناسبة المباراة الختامية الذي لم تدعني إليه حالفني الحظ وتمكنت من مشاهدة الشوط الثاني من هناك
    J'ai eu la chance de trouver des morceaux qu'ils ont loupés. J'ai trouvé une adresse. Open Subtitles و حالفني الحظ في العثور على بعض المعلومات و وجدت عنواناً
    J'ai eu du bol. Open Subtitles حالفني الحظ.
    Avec un peu de chance, il y aura là-bas des gens à interroger. Open Subtitles إن حالفني الحظ, سيكون هناك أفراد هناك سنتمكن من سؤالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more