"حالياً عقوبة" - Translation from Arabic to French

    • actuellement une peine
        
    Il purge actuellement une peine de 35 années de réclusion à la prison de Boosa (Sri Lanka). UN وهو يقضي حالياً عقوبة بالسجن لمدة 35 عاماً في سجن بوسا، بسري لانكا.
    Cette personne purge actuellement une peine d'emprisonnement à la prison IV de Francfort, et bénéficie d'un placement à l'extérieur. UN وينفذ هذا الشخص حالياً عقوبة بالسجن في السجن الرابع لمدينة فرانكفورت ولكنه يعمل بالخارج.
    Il purgerait actuellement une peine de quatre ans d'internement au camp de réduction Z30A de Xuan Loc. UN ويُذكر أنه يقضي حالياً عقوبة بالسجن لمدة أربع سنوات في معسكر زوان لوك رقم Z30A المخصص لإعادة تثقيف السجناء.
    1. L'auteur de la communication, M. Mikhail Pustovoit, de nationalité ukrainienne, né en 1977, exécute actuellement une peine de réclusion à perpétuité en Ukraine. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ميخائيل بوستوفويت، مواطن أوكراني وُلد في عام 1977، يقضي حالياً عقوبة السجن المؤبّد في أوكرانيا.
    L'auteur de la communication est Zeydulla Vagab Ogly Alekperov, de nationalité azerbaïdjanaise, né en 1971, qui exécute actuellement une peine de réclusion à perpétuité dans un établissement pénitentiaire de Sol-Iletsk, dans la Fédération de Russie. UN 1- صاحب البلاغ هو زيد الله وجب أوغلي أليكبيروف، وهو مواطن آذري من مواليد عام 1971 يقضي حالياً عقوبة بالسجن المؤبد في سجن سول - إيلتسك في الاتحاد الروسي.
    1. L'auteur de la communication, M. Mikhail Pustovoit, de nationalité ukrainienne, né en 1977, exécute actuellement une peine de réclusion à perpétuité en Ukraine. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ميخائيل بوستوفويت، مواطن أوكراني وُلد في عام 1977، يقضي حالياً عقوبة السجن المؤبّد في أوكرانيا.
    L'auteur de la communication est Zeydulla Vagab Ogly Alekperov, de nationalité azerbaïdjanaise, né en 1971, qui exécute actuellement une peine de réclusion à perpétuité dans un établissement pénitentiaire de Sol-Iletsk, dans la Fédération de Russie. UN 1- صاحب البلاغ هو زيد الله وجب أوغلي أليكبيروف، وهو مواطن آذري من مواليد عام 1971 يقضي حالياً عقوبة بالسجن المؤبد في سجن سول - إيلتسك في الاتحاد الروسي.
    Le Groupe de travail se trouve donc devant deux séries d'accusations pour lesquelles M. Al-Bunni a été condamné et purge actuellement une peine de cinq ans d'emprisonnement. UN وبهذا يتبقى أمام الفريق العامل مجموعتان من التُهم التي أُدين السيد البني بسببها ويقضي حالياً عقوبة السجن لمدة خمس سنوات.
    1. L'auteur de la communication est Oleg Pustovalov, né en 1963, qui exécute actuellement une peine d'emprisonnement dans la Fédération de Russie. UN 1- صاحب البلاغ هو أوليغ بوستوفالوف، وهو من مواليد عام 1963، ويقضي حالياً عقوبة سجن في الاتحاد الروسي.
    1. L'auteur de la communication est Mikhail Korolko, de nationalité russe, né en 1969, qui exécute actuellement une peine d'emprisonnement dans la Fédération de Russie. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ميخائيل كورولكو، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1969، ويقضي حالياً عقوبة بالسجن في الاتحاد الروسي.
    1. L'auteur de la communication est N. Z., de nationalité ukrainienne, né en 1972, qui exécute actuellement une peine d'emprisonnement en Ukraine. UN 1- صاحب البلاغ هو ن. ز.، وهو مواطن أوكراني وُلد في عام 1972 ويقضي حالياً عقوبة بالسجن في أوكرانيا.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 4 juin 2003, est Antonio Carpintero Uclés, de nationalité espagnole, né en 1957, qui exécute actuellement une peine d'emprisonnement. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2003 هو السيد أنطونيو كاربينتيرو أوكليس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1957 يقضي حالياً عقوبة بالسجن.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 4 juin 2003, est Antonio Carpintero Uclés, de nationalité espagnole, né en 1957, qui exécute actuellement une peine d'emprisonnement. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2003 هو السيد أنطونيو كاربينتيرو أوكليس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1957 يقضي حالياً عقوبة بالسجن.
    Le 31 juillet 2011, M. Ghabel a reçu l'ordre de se présenter à cette prison, où il purge actuellement une peine de 20 mois d'emprisonnement. UN وفي 31 تموز/يوليه 2011، أُمر السيد غابل بأن يسلم نفسه إلى ذلك السجن، حيث يمضي حالياً عقوبة السجن لمدة عشرين شهراً حُكم عليه بها.
    1. L'auteur de la communication est M. Anton Marz, de nationalité russe, né en 1962, qui exécute actuellement une peine de réclusion à perpétuité dans la Fédération de Russie. UN 1- صاحب البلاغ هو أنطون مارز، وهو مواطن من الاتحاد الروسي وُلد عام 1962 ويقضي حالياً عقوبة بالسجن مدى الحياة في الاتحاد الروسي.
    31. Les membres de la famille de certains bidouns qui purgent actuellement une peine de prison ont aussi demandé la permission de déposer des réclamations au nom de ces détenus. UN 31- وكذلك طلب أفراد أسر بعض " البدون " الذين يمضون حالياً عقوبة السجن، أن يسمح لهم بتقديم مطالبات بالنيابة عن المسجونين.
    1. L'auteur est Craig Minogue, citoyen australien, qui purge actuellement une peine de réclusion à vie dans la prison de Barwon (État de Victoria), en Australie. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد كريغ مينوغ، مواطن أسترالي، يقضي حالياً عقوبة بالسجن مدى الحياة في سجن بارون في فيكتوريا بأستراليا.
    1. Les auteurs de la communication, datée du 29 mai 1997, sont MM. Glenroy Francis, Neville Glaude et Keith George, qui purgent actuellement une peine de 75 ans d'emprisonnement dans une prison d'État. UN 1- أصحاب البلاغ المؤرخ 29 أيار/مايو 1997، هم غلينووي فرانسيس ونيفيل غلود وكيث جورج، يقضون حالياً عقوبة بالسجن لمدة 75 عاماً في سجن الدولة, في ترينيداد.
    1. L'auteur de la communication est Sergei Bakurov, de nationalité russe, né en 1971, qui exécute actuellement une peine de réclusion à perpétuité en Fédération de Russie. UN 1- صاحب البلاغ هو سيرغي باكوروف، وهو مواطن روسي من مواليد عام 1971 ويقضّي حالياً عقوبة بالسجن المؤبّد في الاتحاد الروسي.
    M. Al Hamid exécute actuellement une peine de onze ans de prison, après le rétablissement partiel par le tribunal d'une peine de sept ans d'emprisonnement prononcée contre lui en 2005. M. Al Hamid avait ensuite été gracié par le Roi et sa peine avait été commuée en interdiction de voyager. UN ويقضي السيد الحميد حالياً عقوبة بالسجن مدتها 11 سنة، بعد أن ألغت المحكمة جزءاً من عقوبة بالسجن مدتها سبع سنوات كانت قد صدرت في حقه في عام 2005، بصدد جريمة عفاه عنها الملك لاحقاً، مع منعه من السفر بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more