"حاليا ثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • actuellement trois
        
    • heure actuelle trois
        
    • actuellement de trois
        
    • actuellement sur trois
        
    Cette démarche reste de mise aujourd'hui. Les dépenses qu'entraîne le maintien de la paix sont actuellement trois fois plus élevées que celles engagées au titre du budget ordinaire. UN وهذا النهج لا يزال صحيحا اليوم بدوره؛ فتكاليف حفظ السلم توازي حاليا ثلاثة أمثال التكاليف العادية.
    Ayant à l'esprit que l'un des centres des Nations Unies, Siège de l'Organisation, se trouve à New York, et qu'il existe actuellement trois autres centres des Nations Unies, à savoir Genève, Nairobi et Vienne, UN وإذ تلاحظ ان نيويورك هي مقر اﻷمم المتحدة ومركز لها، وأن لﻷمم المتحدة حاليا ثلاثة مراكز اضافية في جنيف وفيينا ونيروبي،
    Il existe actuellement trois centres d'accueil qui hébergent les victimes de violence domestique, mais à New Providence uniquement. UN وتوجد حاليا ثلاثة مراكز إيواء لتوفير السكن لضحايا العنف العائلي في جزيرة نيو بروفيدنس وحدها.
    À l'heure actuelle, trois infirmières en chef travaillaient chacune dans l'un des trois hôpitaux. UN ويوجد حاليا ثلاثة مديرين للممرضات ويعمل كل منهم في مستشفى من المستشفيات الثلاثة.
    196. Le Comité dispose actuellement de trois groupes de travail. UN ١٩٦ - وهناك حاليا ثلاثة أفرقة عاملة تابعة للجنة.
    Les contrats relatifs à l'exploration portent actuellement sur trois types de ressources minérales : les nodules polymétalliques, les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. UN وتغطي عقود الاستكشاف حاليا ثلاثة أنواع مختلفة من الموارد المعدنية هي: العقيدات المتعددة الفلزات، والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.
    Le bureau emploie actuellement trois agents locaux. UN ويعمل في المكتب حاليا ثلاثة موظفين محليين.
    L'Allemagne finance actuellement trois projets dans la Fédération de Russie : UN وتدعم ألمانيا حاليا ثلاثة مشاريع في الاتحاد الروسي.
    En 2003, l'ONUDC a créé le Groupe de l'évaluation indépendante qui compte actuellement trois fonctionnaires. UN في عام 2003، أنشأ المكتب وحدة التقييم المستقلة التي يعمل بها حاليا ثلاثة موظفين.
    La liste des ambassadeurs itinérants de l'UNICEF est diverse et compte actuellement trois Africains, cinq Asiatiques, sept Américains, neuf Européens et trois Latino-américains. UN وتتسم قائمة سفراء الخير باليونيسيف بالتنوع، وتتضمن حاليا ثلاثة أفارقة، وخمسة آسيويين، وسبعة أمريكيين، وتسعة أوروبيين، وثلاثة من أمريكا اللاتينية.
    Il existe actuellement trois principales instances qui tendent à faciliter la coordination entre les personnels chargés du contrôle au sein du système des Nations Unies : UN ٦٧ - يوجد حاليا ثلاثة محافل رئيسية لتيسير التنسيق المهني فيما بين الموظفين المسؤولين عن المراقبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وهي:
    À la Banque mondiale, la gestion intégrée des zones côtières est devenue un programme officiel qui privilégie actuellement trois types d'interventions : sensibilisation et formation, investissements et partenariats. UN وفي حالة البنك الدولي، تطورت الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية فأصبحت برنامجا معترفا به رسميا يستهدف حاليا ثلاثة مجالات رئيسية لﻷنشطة: خلق الوعي والتدريب، والاستثمارات، والشراكات.
    Actuellement, trois enseignants chypriotes grecs sont chargés de faire la classe aux enfants chypriotes grecs de la région, les livres et les textes étant envoyés de la partie sud de Chypre. UN ويوجد حاليا ثلاثة مدرسين من القبارصة اليونانيين يوفرون التعليم لﻷطفال القبارصة اليونانيين في المنطقة، وذلك بالاستعانة بكتب ومواد تم الحصول عليها من الجزء الجنوبي من قبرص.
    53. Le Groupe d’experts pense qu’il existe actuellement trois filières distinctes de trafic au Libéria. UN 53 - ويعتقد الفريق أن هناك حاليا ثلاثة أنماط متميزة من الاتجار في ليبريا.
    La Division finance actuellement trois programmes importants qui sont menés dans les régions de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE), de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN وتدعم الشعبة الإحصائية حاليا ثلاثة برامج إقليمية كبيرة في مناطق رابطة أمم جنوب شرق آسيا والجماعة الكاريبية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    25. L'UNRWA gère actuellement trois principaux programmes ordinaires — éducation, santé et services sociaux et de secours — fournissant directement des services aux réfugiés de Palestine. UN ٢٥ - تدير اﻷونروا حاليا ثلاثة برامج أساسية عادية، هي التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، تقدم خدمات مباشرة للاجئين الفلسطينيين.
    Actuellement, trois conseillers interrégionaux offrent également des services d'appui aux pays qui en font la demande et organisent des ateliers dans les domaines du recensement, de la comptabilité nationale et de la comptabilité de l'environnement, ainsi que de l'information géospatiale. UN ويوجد أيضاً حاليا ثلاثة مستشارين أقاليميين مكلفين بتقديم الدعم للبلدان بناء على طلبها، وتنظيم حلقات عمل في المناطق التي تجري فيها عمليات التعداد، والمحاسبة القطرية والبيئية، والمعلومات الجغرافية المكانية.
    Il existait à l'heure actuelle trois modes de prise de décisions, dont deux étaient utilisés par le Conseil économique et social. UN وتوجد حاليا ثلاثة نماذج على صعيد اتخاذ القرار، واثنان منها يتعرضان للاستخدام من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À l'heure actuelle, trois contrôleurs sont chargés de cette tâche et des dispositions ont été prises pour l'intervention de trois contrôleurs supplémentaires. UN ويقوم بهذه المهمة حاليا ثلاثة من المشرفين؛ وجاري اتخاذ ترتيبات للاستعانة بثلاثة آخرين.
    Se composant actuellement de trois bâtiments à usage opérationnel et de bureaux, d'une aire de manutention du fret et d'une entrée piétonnière, sur un site de 43 621 mètres carrés, elle devrait être achevée en 2010. UN وتضم قاعدة الدعم حاليا ثلاثة مرافق للعمليات ومبان للمكاتب، ومرفق لمناولة الشحنات ومدخل للمشاة وتحتل حيزا كليا مساحته 621 43 مترا مربعا.
    104. La structure du MSRP se compose actuellement de trois sous-projets assortis d'objectifs bien définis, comme indiqué ci-dessous : UN 104- ويشمل هيكل المشروع حاليا ثلاثة مشاريع فرعية على حدة، وزعت مسؤولياتها كما يلي:
    Les contrats relatifs à l'exploration portent actuellement sur trois types de ressources minérales : les nodules polymétalliques, les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. UN وتغطي عقود الاستكشاف حاليا ثلاثة أنواع مختلفة من الموارد المعدنية هي: العقيدات المتعددة الفلزات، والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more