"حاولتي" - Translation from Arabic to French

    • essayé
        
    • tenté de
        
    • essaies de
        
    • essayez de
        
    • essayes
        
    • tentez
        
    • essayais
        
    • voulu
        
    • tu essaies
        
    Tu as essayé d'appeler pour raconter ce qui s'est passé. Open Subtitles أنتي حاولتي أن تتصلي بنا لتخبرينا ماذا حدث
    Voilà pourquoi tu as essayé de donner l'opération à Dev. Open Subtitles لهذا السبب حاولتي إعطاء هذه العملية لــ ديف
    Tu as essayé d'aider Juliette, et que tu as couché avec Nick, ce qui explique pourquoi tu es là. Open Subtitles بشكل افضل قليلا اعرف انك حاولتي مساعدة جولييت واعرف انك ضاجعتي نيك والذي اعتقد انه
    Tu as tenté de te suicider à cause de ce mec. Open Subtitles هل حقًا, حاولتي ان تقتلي نفسك بسبب هذا الرجُل.
    Tu seras toujours déçue si tu essaies de vivre à travers moi. Open Subtitles لأنك سوف تكونين دائما مصابة بخيبة أمل اذا حاولتي العيش من خلالي
    Si vous essayez de m'ouvrir, je vous mords. À mon avis ça va pas vous plaire. Open Subtitles لو حاولتي الإمساك بي، فسأقوم بعضك ولا أخال أنك ستحبين ذلك؟
    Si tu essayes quoique ce soit, je te le jure tu seras dans une cellule humide... Open Subtitles ... اذا حاولتي فعل شيئاً , أقسم بأني سأضعك في الزنزانة الرطبة لـ
    parce que si tu avais essayé de le réaliser, tu te serais retrouvée à la porte plus tôt que prévu. Open Subtitles لأنه إن واصلتي فيها أو حتى حاولتي ستكونين خارج هذا المكان في وقت أسرع مما توقعتي
    Tu as essayé d'accéder aux fonctions mécaniques, de tromper l'ordinateur pour qu'il vide les réservoirs ? Open Subtitles مهلا، هل حاولتي الوصول للوظائف الميكانيكية من اجل خداع الكمبيوتر لالقاء الوقود؟
    Alors pourquoi avoir essayé de la chercher ? Open Subtitles إذاً لماذا حاولتي العثور عليها على الإطلاق؟
    vous avez essayé, car vous saviez qu'en la retrouvant, Open Subtitles لقد حاولتي البحث عنها لأنكي تعلمين إذا عثرتي عليها
    Ça a failli quand tu as essayé de tuer notre fils. Open Subtitles كان هذا قريبا جدا عندما حاولتي قتل ابننا
    Parce que si tu es hétéro, il n'y a aucune raison pour moi de dire à ma femme que tu as essayé de m'embrasser, parce que ça ne voulais rien dire. Open Subtitles لأنك إن كنت سويّة، عندها لن يكون هناك داعٍ بالنسبة لي لإخبار زوجتي أنك حاولتي تقبيلي،
    Vous avez essayé. Parfois, c'est la seule chose à faire. Open Subtitles لقد حاولتي ، أحياناً كل ما يمكنك فعله هو المحاولة
    Quand vous avez appris que j'allais ailleurs vous avez essayé de nous faire faire demi tour. Open Subtitles عندما علمتي، أننا نتجه الى مكان آخر حاولتي إجبارنا للعودة
    Avez-vous déjà tenté de démonter un produit fabriqué par International Business Machines, plus connu sous le nom d'IBM ? Open Subtitles هل سبق لكِ وان حاولتي تجزئة اي مُنتج مُصنع من قبل شركات الالات العالمية المعروفة أكثر بأسم الشركة المُنافسة
    L'officier Foster a dit que vous aviez tenté de parler, mais qu'il vous a dit non et a appelé des renforts. Open Subtitles الشرطي فوستر قال إنكي حاولتي التحدث, لكنه قال لك لا تتحدثي وطلب الدعم.
    Seulement si tu essaies de me convaincre que toutes les femmes du monde ne sont pas folles. Open Subtitles إن حاولتي فقط إقناعي أن هناك امرأة في العالم غير مجنونة
    Vous avez intérêt, parce que ne vous y trompez pas si vous essayez de ruiner la vie de mon fils - je ruinerai la votre. Open Subtitles من الأفضل لكِ، لأنه و بصراحة إن حاولتي تدمير حياة ابني
    Si tu essayes encore de me contacter ou que tu parles de moi ne serait-ce qu'une fois tu le regretteras toute ta vie Open Subtitles اذا حاولتي الوصول لي او ذكرتي اسمي عند اي شخص ستندمين طوال حياتك
    Vous tentez quoi que ce soit... quoi que ce soit... vous serez seule perdante. Open Subtitles إن حاولتي فعل أيّ شيء أيّ شيء ستكوني أنتِ التي تخسرين
    Non pas que tu pourrais l'avoir si tu essayais. Open Subtitles ليس كذالك , يمكنك الحصول عليه اذا حاولتي
    Quand vous avez voulu m'embrasser, j'ai été pris au dépourvu. Open Subtitles ، لذلك عندما حاولتي تقبيلي ، تفاجئت لبرهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more