"حاولْ" - Translation from Arabic to French

    • Essaye
        
    • Essaie
        
    • Essayez
        
    • Essayer
        
    Essaye d'éviter tout ce qui est épicé, gras ou frit. Open Subtitles حاولْ وإبقَ بعيداً عن أيّ شئِ الغني الكثير التوابل، أَو قَلّى.
    Tu as été superbe, Jack. Essaye de te calmer. Open Subtitles جاك، أنت عملت عمل جيد فعلا حاولْ تهدّئْ.
    Essaye du sperme de Prix Nobel. Open Subtitles حاولْ البعض مِنْ ذلك حيمن الفائزون بجائزة نوبلِ.
    Essaie encore de me dire qu'il ne se passe rien. Open Subtitles حاولْ إخْباري ثانيةً بأن لا شيء يحدث بينك..
    Essaie de préciser que je suis Debra. Open Subtitles مهما أنت تَعمَلُ، حاولْ ذِكْر اسمِي ديبرا.
    S'il ne répond pas, Essayez le portable. Il vous l'a donné? Open Subtitles حَسناً، إذا الذي لا يَعْملُ، حاولْ هاتفه الخلوي.
    Vous êtes là pour engager ma bonne volonté, et Essayer de pallier les dommages que je vous ferai au tribunal. Open Subtitles أنت هنا أَنْ تُسجّلَ نيّتي الحسنةَ، حاولْ تَسكين الضررِ أنا سَأعْمَلُ إليك في تلك قاعةِ المحكمة.
    Essaye de me tuer comme tu as tué ma mère. Open Subtitles حاولْ وإقتلْني مثل ما قتلت امي.
    Essaye de te mettre à ma place. Open Subtitles رجاءً حاولْ رُؤيته مِنْ وجهةِ نظري
    Essaye de sentir la forêt autour de toi. Open Subtitles همم. حاولْ أن تَشعر بالغابةِ من حولك.
    Essaye de faire dans la spontanéité pour une fois. Open Subtitles حاولْ الإعتِناق عفويّة لمرة واحدة.
    Essaye encore. Au moins une fois. Il te reste encore un peu de temps, dépêche toi! Open Subtitles حاولْ مرةً أخرى هناك وقت قليل جداً ، أسرع!
    Essaye encore, le sort n'était pas bon mais il y avait vraiment de la magie dans ce que tu as fait. Open Subtitles حاولْ ثانيةً التعزيمة كَانتْ خاطئةَ، لكن كان هناك سحرُ حقيقيُ حاولْ ثانيةً!
    - Essaie de faire léviter les sphères dans ces tubes. Open Subtitles حاولْ الرَفْع المجالات في هذه الأنابيبِ.
    Essaie les légumes vérts, Sandi. Open Subtitles حاولْ الخضرَ المَمْسُوكة ياقةَ، ساندي.
    Essaie de te souvenir de ce que ce jeu représente vraiment. Open Subtitles حاولْ تَذْكير الذي هذا اللعبة حقاً حول.
    Essaie d'ouvrir, il y a un trou, là. Open Subtitles حاولْ فتح البابَ. هناك فتحة هنا.
    Essayez de ne pas l'oublier, Harry... le projecteur a des dents. Open Subtitles حاولْ تتَذْكير،هاري العارضُ حَصلَ على أسنانِ.
    Essayez de ne pas tout casser, cette fois. Open Subtitles رجاءً, حاولْ من فضلك أن تعيد هذه المعدات سالمةً
    Pendant ce temps-là, Essayez de ne pas vous faire plaisir chez moi. Open Subtitles في هذه الأثناء، رجاءً حاولْ لَيسَ إلى السرورِ بنفسك في بيتِي.
    Je suis venu pour lui parler, pour Essayer de récupérer ces photos, résoudre cette affaire. Open Subtitles حَسناً، ذَهبتُ للكَلام معها، حاولْ وإحصلْ على بعض تلك الصورِ الظهر، يَحْلُّ هذه الفوضى.
    Pas la baiser... Essayer de lui faire plaisir. Open Subtitles لا يُمارسَ الجنس معه. حاولْ أَنْ رجاءًها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more