"حاويات الشحن" - Translation from Arabic to French

    • conteneurs
        
    • conteneur
        
    • expédition
        
    • intérieurs d'emballages
        
    Les douanes n'ont d'effectifs que pour inspecter deux pour cent de tous les conteneurs. Open Subtitles لدى الجمارك القدرة على فحص إثنين بالمئة فحسب من حاويات الشحن.
    La garde de Rufino nous tient à distance et les VIP fuient derrière ces conteneurs. Open Subtitles امن روفينو سيتصدونا لنا حتى يمكن للشخصيات المهمه الهروب خلف حاويات الشحن
    L'un et l'autre sont capables de contrôler aussi bien des conteneurs de marchandises que des véhicules et ont des capacités de détection supplémentaires pour les substances nucléaires et radioactives. UN ويمكن للماسحتين فحص حاويات الشحن والمركبات، ولها قدرة إضافية للكشف عن المواد النووية والمشعة.
    Le conteneur, les fausses sociétés, tout ça c'est la CIA. Open Subtitles حاويات الشحن ، الشركات الوهمية ، كان الأمر يتعلق بالإستخبارات المركزية
    Toutes les matières devant être enlevées sont désormais prêtes à être chargées dans des conteneurs d'expédition pour être transportées au port d'embarquement de Lattaquié. UN وكل المواد التي يتعين إزالتها أصبحت الآن جاهزة لتحميلها في حاويات الشحن تمهيدا لنقلها إلى ميناء الشحن في اللاذقية.
    L'amélioration des moyens de contrôle des conteneurs maritimes qu'offre ce programme est évidente. UN ويجدر القول بأن القدرات المحسّنة على مراقبة حاويات الشحن البحري مما يتيحه هذا البرنامج هي حقيقة بدهية.
    Au total, 1 204 membres des contingents, 220 véhicules et 61 conteneurs maritimes ont été rapatriés. UN وجرى إعادة ما مجموعه 204 1 من أفراد الوحدات و 220 من المركبات و 61 من حاويات الشحن البحري إلى البلدان.
    Cela est devenu particulièrement évident dans le domaine du trafic de drogues par mer, notamment dans des conteneurs commerciaux. UN وقد أصبح هذا الجانب ملحوظا بشكل أكبر في مجال التصدي للاتِّجار عن طريق البحر، وخصوصاً في حاويات الشحن البحري.
    Les conteneurs de marchandises restent le grand moyen de transport par mer. UN ولا تزال حاويات الشحن البحري التجاري تمثل وسيلة نقل رئيسية.
    Il n'y a aucun moyen que ces conteneurs apparaissent ici si vite à moins que vous les aviez commandés avant même de sauter dans l'avion. Open Subtitles مستحيل أن تظهر حاويات الشحن تلك بهذه السرعة ما لم تطلبينها قبل أن تصعدين الطائرة حتّى.
    Il est aussi maigre que ces putes chinoises que vous sortez des conteneurs maritimes. Open Subtitles هو نحيف مثل تلك العاهرات الصينيّات الخارجات من حاويات الشحن
    Tu sais, l'industrie textile, les usines de peinture, les dépôts de conteneurs... Open Subtitles أنت أدرى بالامتداد الصناعي مصانع الطلاء و ساحات حاويات الشحن
    L'Iraq a expliqué que cette double énumération aurait pu être imputable au fait que des ogives de fabrication iraquienne ont pu être placées dans les conteneurs d'où avaient été extraites les ogives originales importées et consommées depuis. UN وكان التفسير العراقي لذلك هو أن هذا القيد المزدوج ربما نتج عن وضع الرؤوس الحربية المصنعة في العراق في حاويات الشحن الخاصة بالرؤوس الحربية اﻷصلية التي جرى استهلاكها.
    Elles s'appuyait sur l'hypothèse faite par la délégation iraquienne suivant laquelle les numéros de série des ogives apparaissant sur les conteneurs importés, lorsqu'elles faisaient l'objet d'une réutilisation avec des ogives chimiques, n'avaient pas été noircis, contrairement à ce qui avait été précédemment indiqué. UN وقد استندت إلى افتراض وفد العراق أن اﻷرقام المتسلسلة للرؤوس الحربية التي وجدت على حاويات الشحن المستوردة، عند استعمالها من جديد مع الرؤوس الحربية الكيميائية، لم تغط باللون اﻷسود خلافا لما سبق ذكره.
    Par ailleurs, la location de chariots élévateurs pour charger et décharger des conteneurs et du matériel a coûté 2 233 dollars. UN وعلاوة على ذلك، استئجرت رافعات شوكية بتكلفة اجمالية غير متكررة قدرها ٢٣٣ ٢ دولار لكي تستخدم في تحميل وتفريغ حاويات الشحن ومعدات أخرى.
    Par exemple, les exportateurs de produits de base ont tendance à utiliser des systèmes de transport de vrac, tandis que les exportateurs d'articles manufacturés utilisent davantage les conteneurs ISO et le transport multimodal. UN فمثلا، غالباً ما يلجأ مصدرو السلع إلى نظم نقل السوائب في حين يميل مصدرو السلع المصنعة إلى استخدام حاويات الشحن الخاصة بمنظمة التوحيد القياسي أو نظم النقل المتعددة الوسائط.
    Cette fête devrait se tenir dans un endroit intéressant, comme dans un conteneur industriel maritime ou un club révulsant de Brooklyn. Open Subtitles هذه الحفلة يجب أن تكون في مكان ما مثير مثل في مصنع حاويات الشحن او في نادي قذر في بروكلي
    85. Les réfugiés ont été conduits à l'aéroport de Kavumu, où ils ont été entassés dans un conteneur. UN ٨٥ - ونُقل اللاجئون إلى مطار كافومو، حيث حُشروا في إحدى حاويات الشحن.
    À l'arrivée des conteneurs à Lattaquié, les documents d'inventaire de chaque conteneur d'expédition ont été vérifiés, l'intégrité des scellés a été confirmée et le contenu des conteneurs a été vérifié sur une base aléatoire. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن عند وصولها إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحقق على أساس عشوائي من محتوياتها.
    À l'arrivée des conteneurs à Lattaquié, les documents d'inventaire de chaque conteneur d'expédition ont été vérifiés, l'intégrité des scellés a été confirmée et le contenu des conteneurs a été vérifié sur une base aléatoire. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن عند وصولها إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحقق على أساس عشوائي من محتوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more