"حبسي" - Translation from Arabic to French

    • me garder
        
    • enfermée
        
    • enfermé
        
    • enfermer
        
    • me retenir
        
    Tu vas vraiment me garder ici à cause d'un soutien-gorge ? Non. Open Subtitles بجدية هل أنت تريد حبسي هنا لأنني أرتدي هذه الصدرية الغبية ؟
    Tu ne peux pas me garder enfermée dans ton appartement. Open Subtitles لن يمكنك حبسي في منزلك
    J'ai été enfermée d'une manière ou d'une autre toute ma vie. Open Subtitles لقد تمّ حبسي بطريقة أو بأُخرى طوال حياتي
    Étant donné qu'aujourd'hui j'ai été trahi, chassé... enfermé dans un surgélateur, et éjecté deux fois de mon avion... je vais plutôt bien. Open Subtitles حسناً إذا أخذنا بالإعتبار أنه تمت خيانتي اليوم وإصطيادي تم حبسي في مبردة اُقعلت من ذات الطائرة مرتين
    Laisse-moi seul. Tu n'aurais jamais dû m'enfermer ici avec ces créatures. Open Subtitles ما كان يحري بك حبسي هُنا مع هذه المخلوقات.
    Pourquoi je ne vous enverrai pas la facture de ma gynécoloque lorsque j'aurai une infection urinaire à force de me retenir ? Open Subtitles لما لا أبعث لك الفاتوره من عند طبيبي النسائي عندما يحصل لي التهاب في المسالك البوليه نتيجة حبسي له؟
    Vous ne pouvez pas me garder ici comme un prisonnier. Open Subtitles لا يمكنكم حبسي هنا كالسجين
    Mais vous ne pouvez me garder dans une cage, même une construite avec amour. Open Subtitles لكن لايمكنكِ حبسي في قفص
    Vous ne pouvez pas me garder ici. Open Subtitles لا يمكنكِ حبسي هنا.
    Vous ne pouvez pas me garder ici. Open Subtitles لا يمكنكِ حبسي هنا.
    Vous ne pouvez me garder que 48 heures. Open Subtitles -لا يمكنكم حبسي إلاّ 48 ساعة فقط
    Vous pouvez donc me garder autant que vous voulez. Open Subtitles لذا يمكنكم حبسي قدر ما تشاؤون
    Il a jeté un coup d'oeil à la forme de mon visage, et j'ai été enfermée pour de bon. Open Subtitles ألقى نظرة واحدة على شكل رأسي وبعدها تمَّ حبسي هنا للأبد
    On m'a griffée, assommée et enfermée. Open Subtitles تم خدشي ,ضربي على رأسي, و حبسي.
    Si je dois être enfermée, je choisirai moi-même ma cellule. Open Subtitles لو كنت سأصبح مكبوتة، فعلي إختيار حبسي
    C'était pas assez d'être enfermé pour cette affaire pendant des mois. Open Subtitles لم يكفي الأمر سوءاً حبسي في هذه القضية لأشهر
    Ce n'était pas assez de m'avoir enfermé et de me piquer avec pleins d'aiguilles ? Open Subtitles ألم يكفيك شرًّا حبسي ووخز كلّ جسدي بالإبر؟
    Je suis ton frère, être enfermé pour 10 ans ne change rien. Open Subtitles أنا أخوك... حبسي لعشر سنوات لا يغير هذا.
    Vous voulez m'enfermer parce qu'un connard est passé par ma fenêtre? Open Subtitles تريد حبسي بجريمة قتل لأن أحدهم خرج من نافذتي
    Et toi... tu essaies de tout mettre sur mon dos et m'enfermer ! Open Subtitles وأنتي .. تحاولين إلصاق التهمة بي وتريدين حبسي
    Si ce que tu me dis sur Zoom est vrai, qu'il a envoyé Rothstein ici pour te tuer, alors au lieu de m'enfermer ici, tu ferais mieux de m'écouter. Open Subtitles إذا ما قلت لي حول التكبير صحيح، و أنه أرسل روثستاين هنا لقتلك، بدلا من حبسي حتى هنا،
    Mais me retenir dans ma chambre m'a forcée à être sobre. Open Subtitles لكن حبسي في الغرفة أجبرني على الرصانة
    Le seul endroit qui pouvait me retenir. Open Subtitles -المكان الوحيد القادر على حبسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more