"حبنا" - Translation from Arabic to French

    • notre amour
        
    • l'amour
        
    • aime
        
    • amour est
        
    • nous aimer
        
    • nous aimons
        
    • nos
        
    • nous aimions
        
    • notre passion
        
    Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    À la fin, notre amour a fait plus de dommage à Valentine que n'importe quoi que n'importe qui aurait pu faire. Open Subtitles وفي النهاية حبنا قام بصنع ضرر أكبر لفلانتين من أي شيء لأي شخص آخر يمكن القيام به
    Je vais juste affronter le bureau, et révéler notre amour. Open Subtitles سأقف فقط في واجهة المكتب ويكشف حبنا الحقيقي
    C'est là qu'on fait les t-shirt, les bannières, et divers articles qui expriment notre amour, notre loyauté et notre allégeance. Open Subtitles انه حيث نصنع القمصان واللافتات و أشتات متنوعة , هكذا نعبر عن حبنا وفائنا و إخلاصنا
    B, l'endroit où on a le plus fait l'amour... ou C, le dernier endroit où on a fait l'amour. Open Subtitles ثانيا : اكثر مكان نمارس فيه حبنا ثالثا :
    Même lorsque nous proclamons notre amour pour la paix et notre aversion pour la guerre, notre monde reste en proie à des bouleversements qui nous menacent tous. UN وحتى بينما نعلن حبنا للسلام وكراهيتنا للحرب، لا تزال هناك اضطرابات عنيفة في عالمنا وهي تشكل خطراً علينا جميعاً.
    notre amour pour nos pays respectifs et tout ce que cela représente pour nous est un aspect déterminant de nos identités. UN إن حبنا لبلداننا وكل ما يمثله ذلك بالنسبة لنا هو مظهر محدد لهويتنا.
    C'est la raison pour laquelle elle ne doit pas échapper à notre attention et nous devons mettre en place une réponse collective ferme en tant qu'individus habités par la foi et comme témoignage de notre amour de Dieu et de nos voisins. UN لهذا السبب، ينبغي ألا يغيب ذلك عن بالنا واستجابتنا الجماعية القوية، بصفتنا شعباً مؤمنا، تعبير عن حبنا لله ولجيراننا.
    Je ne peux te dire le nombre de nuits où j'ai pensé à toi, et à notre amour, et je me devais d'être forte. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك كم من الليالي فكرت عنك وعن حبنا وكنت أعرف أنه كان علي أن أكون قوية
    Désolé que notre maison te rappelle notre amour. Open Subtitles حسنًا، أنا أسف لأن منزلنا ملطخ بذكريات حبنا.
    Et comme nous le faisons dans les mariages et les funérailles, d'offrir notre amour et de soutien. Open Subtitles ومثلما نفعل في الأعراس والجنائز لنمنح حبنا و تشجيعنا
    Si notre amour pour la reine et ses conseillers est constant, nul ne pourra nous enchaîner à nouveau. Open Subtitles إن كنا صادقين في حبنا للملكة ، وناصيحها المخلصين. لن يرانا أحد في الأصفاد مجدداً.
    Nous serons capable de partager notre amour aux yeux de tous un jour. Open Subtitles أنا وأنت لن نكون قادرين على مشاركة حبنا علنا ذات يوم واحد
    Alors même si notre mariage a été bref, notre amour, lui, était réel. Open Subtitles لذا ربما كان مدة زواجنا قصيره ولكن حبنا كان حقيقياً
    ♬ Parce qu'il ne pourront jamais détruire notre amour. ♬ Open Subtitles ♬ لأنهم لن يفرقو حبنا أبداً ♬ ♬ لأنهم لن يفرقوا حبنا أبداً ♬
    On doit payer le cinéma, le café... et les cadeaux pour prouver notre amour! Open Subtitles لكي نثبث حبنا يجب أن نتقابل أسبوعيا في المراكز التجارية والمقاهي لكي نثبت ذلك
    Nous pensons que notre amour et notre respect mutuel... Open Subtitles حسناً ، نشعر بان حبنا و علاقتنا المشتركة
    Où que vous soyez... nous vous envoyons tout notre amour et nos baisers pour le plus joyeux des joyeux NoÃ"ls. Open Subtitles أينما كنت.. فنحن نقدم لك كل حبنا وقبلاتنا لتمضي أسعد أعياد الميلاد السعيدة
    On essaie de nouveaux endroits, plutôt exotiques pour faire l'amour. Open Subtitles نحاول بعض الاشياء الغريبة , المنشأت الجديدة المثيرة من اجل حبنا.
    On parle juste de nos intérêts communs, comme combien on aime mes cheveux ou à quel point je suis jolie. Open Subtitles ،نحن نتحدث فحسب عن أهتمامتنا المشتركة مثل مقدار حبنا لشعري أو مقدار جمالي
    notre amour est si fort que rien ne peut le détruire. Même ça. Open Subtitles حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا
    Les hypocrites en habits noirs qui ont marqué nos amis, nous ont interdit de nous aimer, qui ont anéanti tous nos espoirs. Open Subtitles المنافقين ذوي المعاطف السوداء الذين وصموا اصدقائنا منعوا حبنا وحطموا جميع امالنا واحلامنا
    Mais nous le faisons, car nous aimons la nature, même quand elle est vilaine ou fait n'importe quoi. Open Subtitles ولكننا سنفعل ذلك لأجل حبنا للطبيعة, حتى لو بدت لئيمة أو تصرفت بغباء
    Je comprenais pas que je te détestais. Puisque j'étais si sûre que nous nous aimions. Open Subtitles لم أعلم أني كرهتك ، كما أني لم أكن متأكدة من حبنا لبعضنا البعض
    Pour mon premier rencard avec ma femme, tout ce qu'on a fait c'est parler de notre passion commune pour Meat Loaf. Open Subtitles في اول ميعاد مع زوجتي كل ماتكلمنا عنه هو حبنا المتبادل لرغيف اللحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more