"حبها" - Translation from Arabic to French

    • amour
        
    • aimer
        
    • aime
        
    • amoureux d'elle
        
    • embrasse
        
    • aimait
        
    • aimes
        
    • amant
        
    • amoureuse
        
    Elle chante son amour éternel et le supplie de ne pas pleurer car son sacrifice n'aura pas été en vain. Open Subtitles لقد غنت من اجل حبها الأبدي له و استجدته أن لا يبكي لأن تضحيتها لم تكن
    Le Costa Rica peut bien continuer à clamer son amour du pacifisme, mais les chiffres sont là et ils attestent du niveau de militarisation de l'État frère du Costa Rica. UN وكوستاريكا تميل لادعاء حبها لنزعة السلام، ولكن الأرقام تظهر مدى الطابع العسكري لشقيقتنا جمهورية كوستاريكا.
    Guérie de son amour du monde, intacte, pure, confiée à Dieu... elle ne sera pas recouverte de terre comme de la chair corrompue, mais sera menée à toi, Ô Seigneur... à bord d'un lever de soleil... Open Subtitles شٌفيت من حبها للعالم لم تٌمس، نقية تم إيداعها عند الرب
    Non pas que je ne trouve personne d'autre à aimer. Mais l'aimer elle, me rend heureux. Open Subtitles ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً
    Tu as seulement à regarder son visage pour voir qu'elle t'aime. Open Subtitles فقط عليكَ النظر إلى وجهها لمعرفة مقدار حبها لكَ.
    Ce que je ne peux pas risquer, - c'est que tu tombes amoureux d'elle. Open Subtitles الذي لا استطيع ابدا المخاطرة به هو ان تقع في حبها
    Ta mère t'embrasse. Open Subtitles أمك ترسل إليكِ حبها
    Ou alors, l'amour qu'elle porte à son fils est plus fort que le votre. Open Subtitles أو من المحتمل ان حبها لولدها اكبر من حبك لولدك
    L'amour qu'elle vous porte est plus réel que tout au monde. Open Subtitles حبها لك أكثر حقيقة من أي شيء آخر بهذا العالم
    En la forçant à déclarer son amour en public et sous enregistrement. Open Subtitles بجعلها وهي تعلن عن حبها علناً وعلى السجل
    Toute ma vie, je me suis demandé, ce que j'ai fait pour mériter une mère qui refusait de me montrer son amour. Open Subtitles كنت أتسائل طوال حياتي عما فعلته لأستحق أمًا رفضت إظهار حبها
    Vous vous êtes disputés, mais elle n'a jamais oublié son premier amour Open Subtitles مهما كان ما حدث بينكما لكنها لازالت لم تنسى حبها الأول
    La... qualité de son amour... m'ont aidé à comprendre... que je ne pouvais pas avoir plus grande ambition dans la vie que d'essayer d'être... le meilleur... mari possible pour elle. Open Subtitles ومدى حبها.. جعلني أفهم.. إنه ليس لدي طموح غير..
    Combien de fois j'aurais dû lui montrer, Combien de fois j'aurais dû l'aimer fort. Open Subtitles كم من مرة يمكنني أن أريها كم من مرة يمكنني حبها بشدة
    Vous voyez, les enfants, dès le moment où j'ai rencontré votre mère, je savais que je devais aimer cette femme le plus possible pour aussi longtemps que possible, et je ne peux pas cesser de l'aimer, Open Subtitles فكما ترون يا أولاد، لقد عرفت منذ اللحظة التي قابلت فيها أمكم أنني يجب أن أحب هذه المرأة بكل طاقتي طالما استطعت ولا يمكنني التوقف عن حبها ولا ثانية
    Ca ne veut pas dire qu'il a arrêté de l'aimer, même si c'était un peu tordu. Open Subtitles لا يعني بأنه توقف عن حبها. على الرغم من أن الأمر غريب بعض الشيء.
    Que je la supporterai au mieux, parce que je l'aime. Open Subtitles اخبرتها اني سأبق معها و سأساندها بكل ما استطيعه لأن واقع في حبها
    Et je veux vivre avec la fille que j'aime depuis toujours. Open Subtitles واريد ان يكون مستقبلي ان يكون مع الفتاة التي لم اتوقف عن حبها.
    Kyle a envoyé un message disant qu'il commençait à tomber amoureux d'elle. Open Subtitles كايل أرسل رسالة لتريسي يقول فيها بأنه بدأ في الوقوع في حبها
    Il a évoqué le fait de n'avoir jamais pensé tomber amoureux d'elle. Open Subtitles لقد ذكر شيء عن أنه ما كان يقصد أن يقع في حبها
    Elle t'embrasse. Open Subtitles قالت أن أرسل حبها لك.
    C'était une femme qui aimait Rome et sa famille plus que la vie elle-même. Open Subtitles كإمرأة أحبت روما و أحبت أسرتها أكثر من حبها للحياة ذاتها
    comment peux-tu être avec moi alors que tu l'aimes encore ? Open Subtitles في حين أنك من الواضح جدا لم تتخطى حبها ؟
    Courant au secours de son amant, un gardien. Open Subtitles و هي تصرخ لأجل حبها , الحارس
    Je lui ai finalement dit que si j'avais du mal à tomber amoureuse d'elle c'est parce que j'étais déjà... amoureuse de quelqu'un d'autre. Open Subtitles أخبرتها أخيراً أن السبب لصعوبة وقوعي في حبها هو لأنني بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more