"حتى أستطيع" - Translation from Arabic to French

    • pour que je puisse
        
    • pour pouvoir
        
    • que j'
        
    • je pourrais
        
    • ainsi je peux
        
    • que je puisse m'
        
    • afin que je puisse
        
    pour que je puisse expliquer pourquoi Danny n'en est pas un. Open Subtitles حتى أستطيع أن أشرح لماذا داني ليس واحد منهم.
    La prochaine fois, tu pourrais peut-être obtenir les preuves légalement pour que je puisse le mettre dans un rapport, tu vois. Open Subtitles محتمل في المرات الأخرى تستطيع الحصول على أدلة قانونية حتى أستطيع أن أجد شيئاً أكتبــُـه في التقارير
    J'ai besoin que tu l'occupes pour que je puisse la scanner. Open Subtitles أريدكِ أن تتولي زمام الأمور حتى أستطيع البحث عنها
    J'ai un babyphone vidéo pour pouvoir garder un œil sur elle. Open Subtitles أحضرت شاشة مراقبة صغيرة حتى أستطيع إبقاء عيني عليها.
    Moi aussi je veux être un loup, ou un oiseau pour pouvoir voler. Open Subtitles ‫أريد أن أكون ذئباً أيضاً ‫أو طائراً حتى أستطيع الطيران
    Je peux gagner l'unité de stockage, mais quelqu'un devra la pirater afin que j'accède au coffre-fort, et si j'ai bien compris, c'est son domaine. Open Subtitles يمكنني الحصول على وحدة التخزين، ولكن انا ذاهب الى شخص ما لاختراق حتى أستطيع الوصول إلى صندوق الأمانات،
    Unni, aide-moi alors je pourrais aller à l'université, OK ? Open Subtitles أوني، يجب أن تساعديني حتى أستطيع الالتحاق بالجامعة
    Le légiste va faire des moules pour que je puisse pister Open Subtitles سيصنع لي الطبيب الشرعي بعض القوالب حتى أستطيع تعقب
    pour que je puisse faire quelque chose pour rester en vie. Open Subtitles حتى أستطيع أن أفعل شيئا للبقاء على قيد الحياة
    Enlève ce gamin du passage pour que je puisse la voir. Open Subtitles الآن أبعدي هذا الشقي عن الطريق حتى أستطيع رؤيتها.
    Puis-je demander au représentant des États-Unis de donner lecture de sa proposition au rythme de la dictée pour que je puisse en prendre note? UN هل لي أن أطلب من ممثل الولايات المتحدة أن يتلو اقتراحه بسرعة إملاء الكلام حتى أستطيع أن أدونه؟
    Tu peux vérifier le couloir pour que je puisse sortir ? Open Subtitles هل يمكن أن تتفقدي الردهة حتى أستطيع الخروج من هنا؟
    Je dois récupérer mon téléphone pour que je puisse prévenir Alissa pour ce soir. Open Subtitles حسنا، أنا بحاجة للحصول على هاتفي الخلوي حتى أستطيع أن نص العيسى عن هذه الليلة.
    Donc tu dois obtenir ce visa et tu dois divorcer de la mère de mon enfant, pour que je puisse l'épouser avant que le bébé naisse. Open Subtitles لذلك أنت بحاجة للحصول على المواطنة في اسرع وقت ممكن والطلاق الأم طفلي، حتى أستطيع أن يتزوجها قبل الرضيع يصبح outfant.
    J'ai bossé pour l'occupation pour pouvoir chercher Charlie. Open Subtitles حصلتُ على وظيفة مع الأحتلال حتى أستطيع إيجاد طريقة للبحث عن تشارلي
    Je dois devenir avocate pour pouvoir m'éloigner de ça. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن تصبح محامية حتى أستطيع أن يبتعد عن هذا.
    Je dois me coucher pour pouvoir me réveiller et trouver une licorne! Open Subtitles أنا بحاجة للذهاب إلى الفراش حتى أستطيع أن يستيقظ و أعثرُ على وحيد القرن.
    Je dois remplir ma fonction pour pouvoir m'en aller. Open Subtitles يجب علي أن أؤدي مهمتي بنجاح حتى أستطيع الذهاب
    Dis-moi ce que j'ai besoin d'entendre que je puisse arrêter de perdre mon temps et me remettre au travail. Open Subtitles أخبرني بما أود سماعه حتى أستطيع التوقف عن تضييع الوقت وأعود إلى العمل
    Comme ça je pourrais montrer au monde entier... quel homme chanceux, je suis. Open Subtitles حتى أستطيع أن أظهر للعالم بأسره كم أنا رجل محظوظ.
    J'ai dit à ma sœur de le glisser dans son sac ainsi je peux la suivre à la trace comme une tortue de mer. Open Subtitles أختي دسته في حقيبتها حتى أستطيع تعقبها مثل السلاحف البحرية
    Ok, au début je voulais juste être ton amie jusqu'à ce que je puisse m'acheter une belle ceinture. Open Subtitles حسنٌ، بداية كنت أريد وحسب أن أكون صديقتك حتى أستطيع شراء حزامٍ جميل
    Qu'ils reviennent avec le fils aîné d'Aegeus à moi rapidement, afin que je puisse effiler les mystères du Lexique et délivre mes aimés. Open Subtitles قد يعودون مع الابن البكر للأيجيوس لي بسرعة، حتى أستطيع أن كشف أسرار معجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more