"حتى أنت" - Translation from Arabic to French

    • Même toi
        
    • même vous
        
    • Toi aussi
        
    • même pas
        
    Même toi tu n'es pas assez rapide pour tous les sauver. Open Subtitles حتى أنت لست سريعاً كفاية لتقوم بعمليتي الإنقاذ معاً
    Même toi, tu dois reconnaître qu'elle est top. Open Subtitles حتى أنت يجب أن تعترفي بجمال الرداء السروالي.
    Je sauvé tout le monde, Même toi, de ton idée brillante. Open Subtitles أعرف أنني أنقذت الجميع حتى أنت ، من فكرتك العبقرية
    Tout le monde a mal agi à un moment de sa vie, même vous. Open Subtitles في مرحلة ما من حياته حتى أنت هذا الجلسة ليس لأجلي
    Je voulais trouver une affaire que même vous ne pourriez résoudre. Open Subtitles أردت أن أبتكر قضية حتى أنت لا تستطيعين حلها
    Toi aussi, tu vas me dire ce que je peux faire et pas faire ? Open Subtitles أنا أخبرك اللعنة .. حتى أنت الآن تخبرني بما أستطيع أو لا أستطيع ؟
    Mais Même toi pourrais apprendre à clasher ces crétins. Open Subtitles لكن حتى أنت تستطيع أن تتعلم أن تكون أكثر دهاء من اولئك المشوهين في المدرسة
    - Même toi, tu t'en souviens! - Fin des années 70, la Chine s'ouvre à l'Occident. Open Subtitles حتى أنت تتذكر في القرن السابع عشر أنفتحت على الغرب
    Et je sens que Même toi tu as une chambre pour moi quelque part dans ton coeur Open Subtitles و أنا أشعر أنه حتى أنت لديك مكان لي في قلبك
    Même toi, tu peux être en colère. Même toi, tu peux être en colère. Open Subtitles تَرى، حتى أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غاضبَ.
    Personne, pas Même toi, n'aurait pu l'en sortir. Open Subtitles لا أحد ، ولا حتى أنت يمكنه أن يكون يسحبها
    Même toi, tu sens que le vent tourne pour nous. Open Subtitles حتى أنت يجب أن تعي ذلك التغييرِ فوقنا
    Nul n'est une île, pas Même toi. Open Subtitles أتعلمين ، لايمكن لأحد أن يعمل لوحده حتى أنت
    Fais le bouffon autant que tu veux. Même toi, tu peux pas rendre ça intéressant. Open Subtitles يمكنك أن تلقي كل ما تحب من النكات، لكن حتى أنت لا تستطيع أن تجعل من هذا الأمر ممتعاً
    même vous n'assassineriez pas une famille entière pour une femme. Open Subtitles حتى أنت لا يمكنك أن تذبح عائلة كاملة بسبب امرأة
    Demain, vous ferez quelque chose que même vous n'imaginiez pas. Open Subtitles غدا، عليك أن تفعل شيئا حتى أنت لا يمكنك أن تتصور.
    Finalement, même vous ne pourrez pas I'arrêter. Open Subtitles بالنهاية، حتى أنت لن تكون قادرًا على إيقافه
    Mais je suppose que même vous n'avez pas la technologie pour faire ça. Open Subtitles لكن أعتقد حتى أنت لا تملك التقنيه لفعل هذا
    Je crois que les gens feraient n'importe quoi pour tenir la mort éloigné.. même vous. Open Subtitles أظن أن الناس قد تفعل أي شيء لتجنُّب الموت.. حتى أنت
    Même toi, aussi taré que tu puisses être, tu sais que ça va trop loin. Open Subtitles حتى أنت ، حتى شخص مجنون مثلك يجب أن يلاحظ أن هذا مبالغ به
    Je peux être têtu parfois, mais putain, Toi aussi ! Open Subtitles أعلم أنني أرتكبت بعض الأخطاء وأحياناّّ أكون عنيداّّ لكن اللعنه ، حتى أنت كذلك
    Ne parle même pas, connard irresponsable. Open Subtitles تعلم .. لاتتحدث إلي حتى أنت شخص لايعتمد عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more