Même toi tu n'es pas assez rapide pour tous les sauver. | Open Subtitles | حتى أنت لست سريعاً كفاية لتقوم بعمليتي الإنقاذ معاً |
Même toi, tu dois reconnaître qu'elle est top. | Open Subtitles | حتى أنت يجب أن تعترفي بجمال الرداء السروالي. |
Je sauvé tout le monde, Même toi, de ton idée brillante. | Open Subtitles | أعرف أنني أنقذت الجميع حتى أنت ، من فكرتك العبقرية |
Tout le monde a mal agi à un moment de sa vie, même vous. | Open Subtitles | في مرحلة ما من حياته حتى أنت هذا الجلسة ليس لأجلي |
Je voulais trouver une affaire que même vous ne pourriez résoudre. | Open Subtitles | أردت أن أبتكر قضية حتى أنت لا تستطيعين حلها |
Toi aussi, tu vas me dire ce que je peux faire et pas faire ? | Open Subtitles | أنا أخبرك اللعنة .. حتى أنت الآن تخبرني بما أستطيع أو لا أستطيع ؟ |
Mais Même toi pourrais apprendre à clasher ces crétins. | Open Subtitles | لكن حتى أنت تستطيع أن تتعلم أن تكون أكثر دهاء من اولئك المشوهين في المدرسة |
- Même toi, tu t'en souviens! - Fin des années 70, la Chine s'ouvre à l'Occident. | Open Subtitles | حتى أنت تتذكر في القرن السابع عشر أنفتحت على الغرب |
Et je sens que Même toi tu as une chambre pour moi quelque part dans ton coeur | Open Subtitles | و أنا أشعر أنه حتى أنت لديك مكان لي في قلبك |
Même toi, tu peux être en colère. Même toi, tu peux être en colère. | Open Subtitles | تَرى، حتى أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غاضبَ. |
Personne, pas Même toi, n'aurait pu l'en sortir. | Open Subtitles | لا أحد ، ولا حتى أنت يمكنه أن يكون يسحبها |
Même toi, tu sens que le vent tourne pour nous. | Open Subtitles | حتى أنت يجب أن تعي ذلك التغييرِ فوقنا |
Nul n'est une île, pas Même toi. | Open Subtitles | أتعلمين ، لايمكن لأحد أن يعمل لوحده حتى أنت |
Fais le bouffon autant que tu veux. Même toi, tu peux pas rendre ça intéressant. | Open Subtitles | يمكنك أن تلقي كل ما تحب من النكات، لكن حتى أنت لا تستطيع أن تجعل من هذا الأمر ممتعاً |
même vous n'assassineriez pas une famille entière pour une femme. | Open Subtitles | حتى أنت لا يمكنك أن تذبح عائلة كاملة بسبب امرأة |
Demain, vous ferez quelque chose que même vous n'imaginiez pas. | Open Subtitles | غدا، عليك أن تفعل شيئا حتى أنت لا يمكنك أن تتصور. |
Finalement, même vous ne pourrez pas I'arrêter. | Open Subtitles | بالنهاية، حتى أنت لن تكون قادرًا على إيقافه |
Mais je suppose que même vous n'avez pas la technologie pour faire ça. | Open Subtitles | لكن أعتقد حتى أنت لا تملك التقنيه لفعل هذا |
Je crois que les gens feraient n'importe quoi pour tenir la mort éloigné.. même vous. | Open Subtitles | أظن أن الناس قد تفعل أي شيء لتجنُّب الموت.. حتى أنت |
Même toi, aussi taré que tu puisses être, tu sais que ça va trop loin. | Open Subtitles | حتى أنت ، حتى شخص مجنون مثلك يجب أن يلاحظ أن هذا مبالغ به |
Je peux être têtu parfois, mais putain, Toi aussi ! | Open Subtitles | أعلم أنني أرتكبت بعض الأخطاء وأحياناّّ أكون عنيداّّ لكن اللعنه ، حتى أنت كذلك |
Ne parle même pas, connard irresponsable. | Open Subtitles | تعلم .. لاتتحدث إلي حتى أنت شخص لايعتمد عليه |