"حتى الغد" - Translation from Arabic to French

    • jusqu'à demain
        
    • avant demain
        
    • que demain
        
    • demain pour
        
    • ici demain
        
    • pour demain
        
    • attendra demain
        
    Cliff est absent jusqu'à demain, nous avons donc sa voiture. Open Subtitles كليف لن يكون هنا حتى الغد.. سنأخذ سيارته
    Si l'idée ne te plaît pas, tu as jusqu'à demain pour choisir tout seul. Open Subtitles وأذا لم تعجبك تلك الفكرة ، فلديك حتى الغد لتختار أحدهم
    Occupez-vous de l'avion. On laisse la voiture ici jusqu'à demain. Open Subtitles أعتني بالطائرة ، وسنترك سيارتنا هنا حتى الغد
    Ok, il semble que cet appartement n'est pas disponible avant demain. Open Subtitles حسنا، يبدو أن هذه الشقة لن تكن متاحة حتى الغد
    Mon avocat ne sera pas là avant demain, donc jusque là... Open Subtitles المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك
    J'avais l'intention de n'ouvrir ce centre que demain, mais vous allez m'aider à rédiger l'article inaugural... ..vos avis de décès. Open Subtitles لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح نعيكما
    - Ne vous inquiétez pas. Nous avons assez de nourriture pour tenir jusqu'à demain. Open Subtitles لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير من التموين يكفينا حتى الغد
    Dites-lui qu'on lui donnera l'exclusivité sur l'homme que l'on détient en garde à vue, mais elle devrai attendre jusqu'à demain. Open Subtitles اخبرها أننا سنعطيها خبر حصري عن الرجل الذي نحتجزه ولكنها ستنتظر حتى الغد
    Je me suis arrangé pour que tu puisses rester cachée ici dans nos nouveaux bureaux jusqu'à demain, quand tu embarqueras sur un jet privé jusqu'à Montpellier. Open Subtitles في المقر الجديد لنا حتى الغد عندما تكونين عندها على متن الطائرة الخاصه إلى مونبيليه
    Et on pensait qu'on devait attendre jusqu'à demain pour se réunir avec nos magnifiques enfants. Open Subtitles ظننا أننا سنضطر للإنتظار حتى الغد لنجتمع بفراخنا الجميلة
    Cette audience... sera levée jusqu'à demain à 9h Open Subtitles هذه المحاكمة.. ستتأجل حتى الغد عند الساعة 9 صباحاً
    On a le bâtiment que jusqu'à demain. Open Subtitles أما نحن فقد استأجرنا البناية حتى الغد فقط.
    Tu as jusqu'à demain pour récupérer l'argent que tu dois. Open Subtitles أمامك حتى الغد لجلب المال الذي تدين به
    Non, parce qu'il y a l'eau courante dans les vestiaires. On va vivre à la dure jusqu'à demain. Open Subtitles لا , بسبب وجود الماء في غرفة خلع الملابس سوف نكون غير مرفهين حتى الغد
    La gouvernante nous a assuré que vous ne seriez pas là avant demain. Open Subtitles مدبرة المنزل اكدت لنا بانك لن تكون موجودا حتى الغد.
    Nous n'aurons personne avant demain, alors on va devoir tout assumer. Open Subtitles لا يمكننا احضار اى احد حتى الغد لذا سيكون علينا ان نقوم بالتغطيه
    On l'a déjà appelée. Ils viendront pas avant demain. Open Subtitles لقد إستدعينا الشرطة و لا يريدون فعل أي شيء حتى الغد
    Chester le chien rentrera pas de l'hôpital avant demain soir, pas vrai ? Open Subtitles تشيستر لا يعود للمنزل من المستشفى حتى الغد, صحيح؟
    Elle est avec Tucker pour pêcher à la mouche. Ils ne reviennent que demain. Open Subtitles ذهبت هي وتاكر لصيد السمك الطائر لن يعودا حتى الغد
    Tu sais quoi ? D'accord. Tes parents ne rentrent que demain. Open Subtitles أتدري ، حسنا موافقة أبواك لن يكونا بالمنزل حتى الغد
    Tu n'aurais pas pu attendre au moins demain pour lui briser le cœur ? Open Subtitles ألم تستطع على الأقل الانتظار حتى الغد لكي تفطر قلبها ؟
    Son cœur et sa tension auront peut-être baissé d'ici demain. Open Subtitles حتى الغد قد يختفي نبضه السريع وضغطه العالي
    D'ailleurs, j'ai 200 litres de bouillabaisse à faire... pour demain. Open Subtitles عندي 50 غالُون من البوليبز ..وأنا فى حاجة أن أستعد حتى الغد
    Cela attendra demain. Elles n'oseront pas s'enfuir par cette pluie. Open Subtitles يفضل أن تنتظري حتى الغد .أنهم لا يجرؤ على الهروب في هذا المطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more