"حتى انا" - Translation from Arabic to French

    • Même moi
        
    • Moi aussi
        
    • Moi non plus
        
    Il lui a fallu une éternité pour faire confiance à personne encore, Même moi, quand nous avons commencé dating. Open Subtitles ستغرق الأمر منه إلى الأبد لكي يثق بأحد مرة أخرى حتى انا .. عندما بدأنا بالمواعدة
    Même moi je savais que tu racontais des sornettes à Jenny Lay. Open Subtitles أعني، حتى انا أعرف أنها كانت حفنة من الثور للايقاع بليني جاي
    - Oui. Même moi, je supporte plus sa cuisine. Open Subtitles اجل، حتى انا لا يمكنني تحمَل طهوه بعد الآن
    Moi aussi. Open Subtitles صحيح , طيب حتى انا سعمت عنك كثير علشان كذا انا جيت هنا
    Si elle voulait la jouer moche, Moi aussi je pouvais. Open Subtitles اذا كانت تريد ان تلعب لعبا غير نظيف حتى انا استطيع
    Moi non plus. Open Subtitles حتى انا لا اريد ذلك عندما شاهدتك مع كاريسا اليوم
    Chérie, je sais que je n'ai pas été le meilleur modèle pour des relations saines, mais Même moi je vois que c'est une mauvaise idée. Open Subtitles اعلم انني لم اكون قدوة حسنة للعلاقات الجيدة لكن حتى انا استطيع القول انها فكرة سيئة
    Le fait est, qu'aucune personne dans l'agence ne sait tout, pas Même moi. Open Subtitles النقطه هي , ولا شخص واحد في الوكاله يعلم كل شيء , حتى انا
    Même moi je ne savais pas que mon oncle avait de si belles voisines ! Open Subtitles حتى انا لم اعرف ان جيران عمى بهذا الجمال ماذا؟
    Chef, non. Même moi je le savais. Open Subtitles ايها الضابط ، لا لن يفر حتى انا اعرف ذلك
    Même moi qui n'y connaissais rien, je voyais que Hirota était fort. Open Subtitles لم اعلم اي شيء عن البيسبول لكن حتى انا كنت اعلم انه محترف
    Car si quelqu'un te filme en train de te nourrir, Même moi je ne pourrai pas te protéger. Open Subtitles لانه إن سجل لك فيديو وانت تتغذين ، ونشر حتى انا لن اتمكن من حمايتك
    Vu le pauvre gars que t'as plumé, Même moi j'ai besoin d'un verre. Open Subtitles بعد ذلك العرض الاخير الذي رايتك تعملين به حتى انا احتجتُ الى مشروب
    Keisha, je sais que je t'ai toujours taquiné mais Même moi je voudrais pas te voir comme ça. Open Subtitles أعلم انني دائما اتعارك معكي .. ولكن حتى انا لا يمكنني معاملتك هكذا
    Même moi, je ne te croyais pas assez folle pour le faire. Open Subtitles لأنه حتى انا لم أفكر أنكِ بهذا الغباء ومجنونة بما فيه الكفاية لتفعلي مافعلتيه
    Même moi, je te trouve trop forte pour ça. Open Subtitles حتى انا أعتقد بأنك قوية عقلية جداً لمثل هذا
    Même moi, la grosse insensible, je vois qu'il a besoin d'un câlin. Open Subtitles حتى انا اعرف انه بحاجه إلى عناق وأنا بقره متبلده الشعور حسناً، شكراً
    Même moi, pourtant c'est Satan en personne. Open Subtitles حتى انا احتاج الى والدتي في بعض الاحيان وهي شيطان حرفيا .
    Je comprends que tu trouves ça injuste. Moi aussi, j'ai résisté quand j'ai dû me fiancer. Open Subtitles انا أدرك ان كل هذا يبدو ليس عدلاً حتى انا كان لدي تحفظات عندما خطبت
    Je sais, chérie, Moi aussi, mais il faut d'abord remonter en voiture. Open Subtitles اعلم عزيزتي حتى انا اريد ولاكن في اولا يجب ان نعود الى السيارة
    Les filles coûtent de l'argent, Moi aussi. Open Subtitles ابنتك تكلفك الكثير من المال حتى انا
    Ton oncle ne sait pas les distinguer. Et Moi non plus, parfois. Open Subtitles أتعلمين أن عمك لا يفرق بينهم و حتى انا أحياناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more