Il lui a fallu une éternité pour faire confiance à personne encore, Même moi, quand nous avons commencé dating. | Open Subtitles | ستغرق الأمر منه إلى الأبد لكي يثق بأحد مرة أخرى حتى انا .. عندما بدأنا بالمواعدة |
Même moi je savais que tu racontais des sornettes à Jenny Lay. | Open Subtitles | أعني، حتى انا أعرف أنها كانت حفنة من الثور للايقاع بليني جاي |
- Oui. Même moi, je supporte plus sa cuisine. | Open Subtitles | اجل، حتى انا لا يمكنني تحمَل طهوه بعد الآن |
Moi aussi. | Open Subtitles | صحيح , طيب حتى انا سعمت عنك كثير علشان كذا انا جيت هنا |
Si elle voulait la jouer moche, Moi aussi je pouvais. | Open Subtitles | اذا كانت تريد ان تلعب لعبا غير نظيف حتى انا استطيع |
Moi non plus. | Open Subtitles | حتى انا لا اريد ذلك عندما شاهدتك مع كاريسا اليوم |
Chérie, je sais que je n'ai pas été le meilleur modèle pour des relations saines, mais Même moi je vois que c'est une mauvaise idée. | Open Subtitles | اعلم انني لم اكون قدوة حسنة للعلاقات الجيدة لكن حتى انا استطيع القول انها فكرة سيئة |
Le fait est, qu'aucune personne dans l'agence ne sait tout, pas Même moi. | Open Subtitles | النقطه هي , ولا شخص واحد في الوكاله يعلم كل شيء , حتى انا |
Même moi je ne savais pas que mon oncle avait de si belles voisines ! | Open Subtitles | حتى انا لم اعرف ان جيران عمى بهذا الجمال ماذا؟ |
Chef, non. Même moi je le savais. | Open Subtitles | ايها الضابط ، لا لن يفر حتى انا اعرف ذلك |
Même moi qui n'y connaissais rien, je voyais que Hirota était fort. | Open Subtitles | لم اعلم اي شيء عن البيسبول لكن حتى انا كنت اعلم انه محترف |
Car si quelqu'un te filme en train de te nourrir, Même moi je ne pourrai pas te protéger. | Open Subtitles | لانه إن سجل لك فيديو وانت تتغذين ، ونشر حتى انا لن اتمكن من حمايتك |
Vu le pauvre gars que t'as plumé, Même moi j'ai besoin d'un verre. | Open Subtitles | بعد ذلك العرض الاخير الذي رايتك تعملين به حتى انا احتجتُ الى مشروب |
Keisha, je sais que je t'ai toujours taquiné mais Même moi je voudrais pas te voir comme ça. | Open Subtitles | أعلم انني دائما اتعارك معكي .. ولكن حتى انا لا يمكنني معاملتك هكذا |
Même moi, je ne te croyais pas assez folle pour le faire. | Open Subtitles | لأنه حتى انا لم أفكر أنكِ بهذا الغباء ومجنونة بما فيه الكفاية لتفعلي مافعلتيه |
Même moi, je te trouve trop forte pour ça. | Open Subtitles | حتى انا أعتقد بأنك قوية عقلية جداً لمثل هذا |
Même moi, la grosse insensible, je vois qu'il a besoin d'un câlin. | Open Subtitles | حتى انا اعرف انه بحاجه إلى عناق وأنا بقره متبلده الشعور حسناً، شكراً |
Même moi, pourtant c'est Satan en personne. | Open Subtitles | حتى انا احتاج الى والدتي في بعض الاحيان وهي شيطان حرفيا . |
Je comprends que tu trouves ça injuste. Moi aussi, j'ai résisté quand j'ai dû me fiancer. | Open Subtitles | انا أدرك ان كل هذا يبدو ليس عدلاً حتى انا كان لدي تحفظات عندما خطبت |
Je sais, chérie, Moi aussi, mais il faut d'abord remonter en voiture. | Open Subtitles | اعلم عزيزتي حتى انا اريد ولاكن في اولا يجب ان نعود الى السيارة |
Les filles coûtent de l'argent, Moi aussi. | Open Subtitles | ابنتك تكلفك الكثير من المال حتى انا |
Ton oncle ne sait pas les distinguer. Et Moi non plus, parfois. | Open Subtitles | أتعلمين أن عمك لا يفرق بينهم و حتى انا أحياناً |