Même si c'est vrai, Je ne suis toujours pas sur, que je pourrai te pardonner. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا حقيقي ، لست واثقاً أني سوف أغفر لك |
Même si c'est vrai, il avait sûrement une bonne raison. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحاً , لا بد أن لديه سبب مقنع |
Non, écoute, Même si c'était vrai ça ne veut pas dire, que je n'ai pas besoin de toi, bébé, j'ai besoin de toi. | Open Subtitles | لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك |
Même si c'était vrai, je ne peux rien y faire. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحا , ليس هناك شي بإمكاني فعله |
Je vous en trouverai un autre, Même si cela signifie que je dois ouvrir un magazine. | Open Subtitles | حسناً سوف أعطيكِ غيرها حتى لو كان هذا يعني بأن أبدأ بمجله |
même si ça menace le dernier souvenir de ton père ? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يُهدد الذكرى الاخبرة لوالدكِ ؟ |
Mais Même si je l'avais fait, je ne comprends pas pourquoi tu t'énerves autant. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كان هذا هو السبب، لا أفهم ما الذي جعلك تغيرين رأيك. |
Ce n'est pas bien d'aller chez les gens sans les prévenir, Même s'il s'agit de ta sœur. | Open Subtitles | ليس من اللائق أن نزور شخصا دون استئذانه أولا حتى لو كان هذا الشخص أختك من قال لك هذا؟ |
Tu ne peux pas forcer les gens que tu aimes à changer, Même si c'est pour leur bien. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تجعلي الأشخاص الذين تحبينهم أن يتغيروا حتى لو كان هذا لمصلحتهم |
Même si c'est vrai, pourquoi Ali ne voudrait voir que toi ? | Open Subtitles | انظري حتى لو كان هذا صحيحا لماذا آلي تريد مقابلتك لوحدك ؟ |
Peu importe ce que disent les autres... Même si c'est pour ton bien ou quoi que ce soit. | Open Subtitles | لا يهم ما الذي يقوله الجميع حتى لو كان هذا للصالح العام او لأ |
Je te soutiens, Même si c'est contraire au règlement. | Open Subtitles | يجب ان اجد لك حل جزرى حتى لو كان هذا يتعارض مع القواعد |
Léo, tu ne peux pas l'obliger. Même si c'est son destin. | Open Subtitles | ليو، لا يمكنك جعله، المختار حتى لو كان هذا قدره |
J'en reviens pas que tu aies quelqu'un d'autre ! Peu importe, Même si c'est vrai ! | Open Subtitles | لم اصدق ان لكى رجل أخر انا لا اهتم حتى لو كان هذا حقيقى |
Même si c'était vrai, ce n'est pas si diabolique. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحاً، لا يبدو أن سيء بالنسبة ليّ. |
Même si c'était vrai, nous avons le droit de le faire. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا |
Même si c'était possible, ça marche pas comme ça. | Open Subtitles | وتعرف حتى لو كان هذا ممكنًا هذا ليس السبيل لذلك. |
Je veux juste découvrir la vérité, Même si cela chamboule nos préjugés. | Open Subtitles | أنا أريد فقط إكتشاف الحقيقة حتى لو كان هذا يعني تحدّي أفكارنا المسبقة |
Même si cela part d'une bonne intention, le débat semblerait désespéré et le doute et la suspicion s'immisceraient. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا موضوع الدعوى .. الجدال سيكون يائساً ويدعو للشك والريبة |
Même si cela signifie perdre notre soeur. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني خسارتنا لأختنا للأبد |
même si ça marche, elle doit continuer à le prendre. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعمل، وقد للحفاظ على الاستيلاء عليها. |
Mais le fond de la chose est que je ne peux pas vendre une chose à laquelle je ne crois pas, même si ça signifie devoir reprendre le bus. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبيع شيئا لا أؤمن به حتى لو كان هذا يعني أن أستخدم الباص مرة أخرى |
Même si je dois briser tout lien avec Joo Won ! | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني تدمير جي وون |
Même s'il s'agit d'un bateau fédéral, ils ont eu tous les autres, mais pas nous. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا قارب فيدرالي لقد خدعوا هؤلأ الناس لكن لم يخدعونا |