"حتّى بالنسبة" - Translation from Arabic to French

    • même pour
        
    • même venant
        
    même pour un homme comme ça ? Après ce qu'il t'a fait ? Open Subtitles حتّى بالنسبة لرجل مثله والذي أجرم ذلك بحقّك؟
    C'est trop cliché, même pour deux cons comme vous. Open Subtitles هذا أمرٌ مُبتذلٌ للغاية حتّى بالنسبة لكما أيُّها المُغفّلين.
    C'est grave, même pour moi, et totalement inutile. Open Subtitles وبئس الفعل، حتّى بالنسبة إليّ، وغير ضروريّ بالمرّة.
    - Je suis hyper nerveuse. C'est un gros coup, même pour nous. Open Subtitles هذه خطوة هائلة حتّى بالنسبة إلينا، علمًا بأنّنا محتكري الخطوات الهائلة.
    N'est-ce pas mesquin même venant de toi ? Open Subtitles ألا يبدو الأمر تافه قليلا حتّى بالنسبة لك ؟
    C'était ridicule même pour toi. Open Subtitles ذلك كان سلوكًا سخيفًا حتّى بالنسبة إليك.
    Ça devrait être assez simple, même pour une nouvelle sorcière. Open Subtitles سيسهل جدًّا تنفيذها، حتّى بالنسبة لساحرة مبتدئة.
    Tu as goûté à la mort, et tu en voulais plus, mais la vérité c'est que tout le monde et toute chose doit finir, même pour moi. Open Subtitles تذوقت الموت وأردتَ المزيد. لكن الحقيقة هي أنّه لكل امرئ ولكل شيء نهاية. حتّى بالنسبة لامرئ مثلي.
    T'as pas décroché un mot en chemin. même pour toi, c'est peu. Open Subtitles لم تقل كلمة واحدة في طريقنا إلى هنا، حتّى بالنسبة لك ذلك هادئ
    Ça fait loin, pour courir. même pour elle. Open Subtitles ،إنّها مسافة كبيرة للركض حتّى بالنسبة لها
    Ça doit avoir de la valeur, même pour un homme sans parole. Open Subtitles ويجب يكون لهذا قيمة حتّى بالنسبة لرجل لا قيمة لوعده
    Ce plan, c'est de la folie, même pour toi. Open Subtitles ما من سبب، ولكن هذه الخطّة جنونيّة حتّى بالنسبة لك
    C'est désespéré, mec, même pour toi. Open Subtitles هذا شعور اليأس، حتّى بالنسبة لك
    La vie ne marche pas comme ça, même pour toi. Open Subtitles ليس هكذا تسير الحياة، حتّى بالنسبة لك
    C'est de l'obsession, même pour toi. Open Subtitles إنّ هذا أمرٌ هَوَسيّ، حتّى بالنسبة لكَ.
    Je sais que ce Noël a été un peu difficile, même pour les simpsons. Open Subtitles أعلم أن عيد الميلاد هذا أصبح مملا قليلا، حتّى بالنسبة لآل "سيمبسون".
    même pour la fille du dieu de la guerre, cette fille est une vraie ga... Open Subtitles حتّى بالنسبة لابنة إله الحرب، فإنّ هذه الفتاة ساقـ...
    Une cible comme celle-là est très risquée, même pour lui. Open Subtitles هدف كهذا مخاطرة كبيرة، حتّى بالنسبة له.
    Elle avait l'air agressive, même pour une psy. Open Subtitles تبدو عدائيّة حتّى بالنسبة لطبيبة نفسيّة
    même pour un humain de taille normale. Open Subtitles وأعني حتّى بالنسبة لإنسان طبيعي الحجم.
    Ça a pu sembler efféminé, même venant de moi. Open Subtitles حسناً، أفهم.. أني لربّما بدوتُ أنثويّاً قليلاً حتّى بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more