"حجارة" - Translation from Arabic to French

    • pierres
        
    • pierre
        
    • des cailloux
        
    • brique
        
    • dalles
        
    • ont lapidé
        
    Abattu alors qu'il lançait des pierres sur une jeep militaire; il n'avait pas obtempéré à plusieurs injonctions de s'arrêter. UN موسى حيموني ٥١ أو ٧١ أطلقت عليه النار بعد أن ألقى حجارة على سيارة جيب عسكرية ورفض إطاعة اﻷوامر بالتوقف.
    À Beir Sahur, deux collégiens ont été légèrement blessés lors d'affrontements et d'incidents de jets de pierres dans l'établissement. UN وفي بيت ساحور، أصيب اثنان من طلاب المدارس الثانوية بجروح طفيفة جدا أثناء اضطرابات وحوادث رمي حجارة في المدرسة الثانوية.
    À Hébron, un soldat a été légèrement blessé par des pierres jetées sur lui. UN وأصيب جندي إصابة طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه في الخليل.
    Je crains que ce ne soit pas une statue, mais une vraie personne changée en pierre. Open Subtitles أخشى أن لا يكون هذا تمثالاً لكن شخصاً حقيقياً تم تحويله إلى حجارة
    Il s'est transformé en pierre, mais il a toujours pu faire ça, alors je sais pas combien de temps ça tiendra. Open Subtitles لقد تحول الي حجارة لكن يمكنه دوما فعل هذا لذك انا لست متأكدا الي متي سيظل هكذا
    Le Loup engage tout âme défavorisée prête à jeter une pierre pour sa cause. Open Subtitles الذئب يجند أي روح فقيرة جاهزة لرمي حجارة من أجل قضيته
    Un Israélien a été légèrement blessé par des pierres lancées sur son véhicule à Ramallah. UN وأصيب اسرائيلي اصابة طفيفة بفعل حجارة ألقيت على سيارته في رام الله.
    Trois Israéliens ont été blessés à coups de pierres à Hébron, Jéricho et Naplouse. UN وأصيب ثلاثة اسرائيليون في حوادث إلقاء حجارة في الخليل وأريحا ونابلس.
    Un Israélien a été légèrement blessé par des pierres lancées sur son véhicule à Bethléem. UN وأصيب إسرائيلي بجروح طفيفة بفعل حجارة ألقيت على مركبته في بيت لحم.
    À Hébron, un membre des FDI a été légèrement blessé par des pierres lancées sur un véhicule militaire à bord duquel il se trouvait. UN وفي الخليل، أصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت على مركبة عسكرية كان يستقلها.
    Deux agents de la police des frontières ont été légèrement blessés par des pierres dans la région d'Hébron. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل.
    Lors d'un autre incident, à Naplouse, un garde frontière a été légèrement blessé par des pierres lancées sur une patrouille de la police des frontières. UN وفي حادثة منفصلة وقعت في نابلس، تعرض أحد أفراد شرطة الحدود إلى إصابة طفيفة من جراء حجارة رشقت بها دورية لشرطة الحدود.
    Au cours d’un autre incident, un homme a été légèrement blessé par des pierres lancées contre son véhicule sur la route reliant Givat Jeev à Re’ut. UN وفي حادثة أخرى، أصيب رجل بجروح طفيفة حينما ألقيت حجارة على سيارته المتجهة على الطريق الذي يصل بين جفعات زئيف ورعوت.
    Cette lame fut forgée d'une pierre de feu tombée du ciel. Open Subtitles صنع هذا السيف مِنْ حجارة ملتهبة سَقطتْ مِنْ السماءِ
    En enlevant une pierre du mur, le mur finira par tomber. Open Subtitles إذا سقطت حجارة واحدة من الجدار فسيسقط الجدار بكاملهِ
    Un regard de la tête de Méduse morte ou vivante change tout être en pierre, Open Subtitles نظرة واحدة من راس مديوسا يمكنها أن تحول كل المخلوقات إلى حجارة
    Dans un premier incident, une pierre a heurté un véhicule, et dans un deuxième, une patrouille a été temporairement encerclée et dépouillée de son équipement avant de pouvoir poursuivre sa route. UN وفي إحدى المرات وقعت حجارة على مركبة دورية بينما حدث في مرة أخرى أن حوصرت دورية مؤقتا وسرقت منها معدات قبل أن يُسمح لها بالمرور.
    Un garde frontière a été légèrement blessé par une pierre à Ramallah. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه في رام الله.
    Des gens qui jettent des cailloux, de cette troupe en faction tout autour. Open Subtitles من أناس يرمون حجارة من هذا الجيش الذي حشدته هنا
    Il existe une certaine sécurité à construire des maisons de brique et des défenses solides. UN السلامة قائمة في البيوت المبنية من حجارة وفي الدفاعات المتينة.
    Le dessous des dalles est couvert de sang. Tous les échantillons que j'ai relevés correspondent à la victime. Open Subtitles الجزء السفلي من حجارة الرصيف مغطاة بالدم جميع العينات التي فحصتها مطابقة للضحية
    Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma. UN وفي الوقت نفسه، ألقى سبعة أفراد حجارة على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب بوابة فاطمة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more