"حجز ومصادرة" - Translation from Arabic to French

    • saisie et la confiscation
        
    • saisie et de confiscation
        
    • saisie et confiscation de biens
        
    • la saisie
        
    • saisir et de confisquer les
        
    L'étendue des mesures et des pratiques en vigueur pour la saisie et la confiscation du produit du crime, y compris la saisie à concurrence de la valeur du produit et la confiscation non fondée sur une condamnation. UN :: توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات الجريمة، بما في ذلك حجز ومصادﺭة ﻣﺒـﺎﻟﻎ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﺋﺪﺍﺕ ﺍﳉﺮﳝﺔ وكذلك ﻣـﺼﺎﺩﺭة المبالغ دونما ﺍلاﺳـﺘﻨﺎﺩ ﺇﱃ حكم ﺇﺩﺍﻧﺔ.
    Dans neuf États, la saisie et la confiscation de biens transformés, convertis ou mêlés n'était pas possible ou l'était partiellement; il a été recommandé de modifier la loi de manière à créer, pour pouvoir prendre de telles mesures, une solide base juridique. UN وفي تسع ولايات قضائية، يجوز حجز ومصادرة الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة جزئياً أو لا يجوز على الإطلاق، وأُوصيَ بتعديل القانون من أجل إرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير.
    Dans deux cas, la saisie et la confiscation de biens transformés, convertis ou mêlés était partiellement possible, et il a été recommandé de modifier la loi de manière à créer, pour pouvoir prendre de telles mesures, une solide base juridique. UN ويجيز التشريع جزئيا في حالتين حجز ومصادرة تلك الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة، وأُوصيَ بإرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير بتعديل القانون تبعا لذلك.
    Des témoins ont informé le Comité spécial qu’outre les démolitions, 1 500 actes de saisie et de confiscation pour non-paiement de taxes avaient été établis à Jérusalem en un seul jour, dans le but de confisquer des commerces et logements appartenant aux Arabes, et de les forcer ainsi à quitter Jérusalem. UN وأبلغ شهود اللجنة الخاصة أنه باﻹضافة إلى عمليات النسف حدث في يوم واحد أن أقيمت في القدس ٥٠٠ ١ دعوى حجز ومصادرة بتهمة عدم تسديد الضرائب، وكان الهدف من ذلك مصادرة المحال والمنازل المملوكة للسكان العرب، بحيث يرغمون على مغادرة القدس.
    1. La possibilité de saisie et de confiscation des gains provenant d'infractions relatives au trafic et à l'exploitation sexuelle des enfants. UN " ١- إمكانية حجز ومصادرة العائدات من ارتكاب الجرائم المتعلقة بالاتجار باﻷطفال وبالاستغلال الجنسي لﻷطفال،
    saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Chaque pays devrait également adopter et mettre en oeuvre des mesures, y compris de nature législative, afin de permettre aux autorités compétentes de saisir et de confisquer les biens qui sont utilisés pour, ou destinés ou alloués à être utilisés pour le financement du terrorisme, des actes terroristes ou des organisations terroristes, ou qui en constituent le produit. UN وينبغي لكل بلد أيضا أن يعتمد تدابير وينفذها، بما في ذلك تدابير تشريعية، تمكن السلطات المختصة من حجز ومصادرة الممتلكات التي تمثل عائدات لتمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية، أو التي تستخدم أو يخطط لاستخدامها في ذلك، أو تخصص لذلك.
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    1. La possibilité de saisie et de confiscation des gains provenant d'infractions relatives à la traite et à l'exploitation sexuelle des enfants. UN " ١- امكانية حجز ومصادرة العائدات من ارتكاب الجرائم المتعلقة بالاتجار باﻷطفال وبالاستغلال الجنسي لﻷطفال؛
    Les Etats donnent toute l'attention voulue à la nécessité ou à l'opportunité d'étendre les possibilités de saisie et de confiscation aux gains provenant de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants ainsi qu'à tout équipement et autre matériel utilisés dans ce but. UN " وتعطي الدول الاعتبار الواجب لضرورة أو مناسبة امكان توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وجميع اﻷجهزة والممتلكات اﻷخرى المستعملة في هذه الممارسات.
    saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني.
    saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Chaque pays devrait également adopter et mettre en oeuvre des mesures, y compris de nature législative, afin de permettre aux autorités compétentes de saisir et de confisquer les biens qui sont utilisés pour, ou destinés ou alloués à être utilisés pour le financement du terrorisme, des actes terroristes ou des organisations terroristes, ou qui en constituent le produit. UN وينبغي لكل بلد أيضا أن يعتمد تدابير وينفذها، بما في ذلك تدابير تشريعية، تمكن السلطات المختصة من حجز ومصادرة الممتلكات التي تمثل عائدات لتمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية، أو التي تستخدم أو يخطط لاستخدامها في ذلك، أو تخصص لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more